财源广进
cáiyuán guǎngjìn
поздр. Желаю вам богатства! (пожелание открывающему своё дело)
примеры:
也祝你今年财源广进呀。
Пусть грядущий год приумножит твоё богатство.
嗯,生意兴隆,财源广进?这个不错,这个不错啊。
Бизнес процветает? Богатство приумножается? Неплохо... Звучит многообещающе...
财源广进呢。这半利润拿去用,亲爱的。
Лавка приносит стабильный доход. Вот твоя доля выручки, душа моя.
пословный:
财源 | 广 | 进 | |
1) обширный; широкий; расширять
2) сокр. провинция Гуандун
3) сокр. город Гуанчжоу
|
1) идти [продвигаться] вперёд
2) входить
3) принимать пищу
4) тк. в соч. ввоз; импорт; поступление (денежных средств, товаров)
5) глагольный суффикс; обычно указывает на направление действия внутрь
|