货不退换
huò bù tuìhuàn
"Купленные товары возврату или обмену не подлежат"
примеры:
药品出售,概不退换
проданные лекарства обратно не принимаются и не обмениваются
药品售出,概不退换。
Once medicines leave the store they may not be returned.
пословный:
货 | 不退 | 退换 | |
I сущ.
1) товар, груз, предмет; вещь
2) ценность; деньги, монета
3) человечишка; бран. лентяй; негодник; болван, дурень II гл.
1) подкупать; давать взятку; подмазывать
2) продавать
|
1) не отступать, держаться
2) незавершённый; бесконечный
3) не уходить в отставку
4) не уменьшаться, не спадать
|