贫贱夫妻百事哀
_
у бедной семейной пары и дела плохо идут
pínjiàn fūqī bǎi shì āi
To a destitute couple nothing goes well.пословный:
贫贱 | 贱夫 | 夫妻 | 百事 |
муж и жена, супруги
|
дела, деятельность (человека)
Pepsi, Пепси (бренд напитка) |
哀 | |||
I гл.
1) скорбеть, горевать, страдать, убиваться
2) сожалеть, сочувствовать; соболезновать; сострадать
3) жалеть, любить II сущ.
1) скорбь, горе, страдание, печаль
2) траур по родственникам
3) * сострадание, милосердие
4) сирота (потерявший мать)
III прил.
убитый горем, печальный; скорбный, траурный
IV собств.
Ай (фамилия)
|