百事
bǎishì
дела, деятельность (человека)
百事如意 во всех делах да будет так, как [Вы] желаете; пусть исполнятся все [Ваши] желания
百事头难 во всяком деле трудно начало; лиха беда начало
百事大吉 благополучие во всём; всё обстоит прекрасно
Pepsi, Пепси (бренд напитка)
bǎi shì
凡事、事事。
唐.元稹.遣悲怀诗:「诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。」
儒林外史.第一回:「只是百事勤谨些,休嫌怠慢。」
各种事务;事事。
в русских словах:
и швец и жнец и в дуду игрец
多面手 duōmiànshǒu, 百事通 bǎishìtōng
пепси
百事可乐 bǎishìkělè
пепси-кола
百事可乐 bǎishì kělè
примеры:
义者百事之始也
долг - основа (исток) всех действий человека
百事如意
эпист. во всех делах да будет так, как [Вы] желаете; пусть исполнятся все [Ваши] желания
百事头难
во всяком деле трудно начало; лиха беда начало
以揆百事
предусмотреть все дела
和展百事
гармонично налаживать (намечать, развивать) все дела
百事乃遂
все дела тогда пойдут успешно (завершатся благополучно)
以言非信, 则百事不满
эти слова неверны, то ни одно дело не исполнится как надо
有人以为没有皇帝,中国就算是民主国家,百事大吉, 天下太平了。
Некоторые люди считают, что если нет императора, Китай считается демократической страной, повсюду мир и благополучие.
上不失天时, 下不失地利, 中得人和, 而百事不废
при благоприятных погодных условиях, в подходящей географической местности и при наличии народного согласия успех можно считать обеспеченным
德拉诺百事通
Дренорский мастер на все руки
赞达拉百事通
Зандаларский мастер на все руки
暗影界百事通
Мастер на все руки Темных Земель
熊猫人百事通
Пандаренский мастер на все руки
我在转角处的餐饮摊喝了一杯百事可乐。
I had a pepsi at a refreshment booth round the corner.
百事可乐是我最喜欢的饮料。
Pepsi is my favorite drink.
每个生日都是我们人生之旅的一个里程碑,愿你的生日百事顺意。
Each birthday is a milestone we touch along life’s way. May your birthday be happy in more ways than one.
难道你不是个行走的百事通吗?
Да ты просто ходячее хранилище знаний.
начинающиеся: