贵方
guìfāng
вежл.
1) Вы, Ваш; с Вашей стороны
2) Ваши края
guì fāng
(in business etc) your side
you
примеры:
贵方是否收到了我方的报价比较资料、报价单和设备样本说明?
Получили ли Вы от нас конкурентные материалы (сопоставительные данные по офертам), а также прайс-лист и проспекты на образцы оборудования?
请讲,我们愿意同贵方讨论所有贵方感兴趣的问题。
Пожалуйста. Мы готовы обсудить все вопросы, которые интересуют вас.
非常荣幸能够参加贵方的绿化设计服务分包投标活动
Почтем за честь участвовать в тендере на проектные работы по озеленению
按贵方要求
согласно Вашей просьбе
非常荣幸能够参加贵方的绿化设计服务分包投标活动, (被授权人姓名)经正式授权并代表 (公司名称)提交投标文件
Почтем за честь участвовать в тендере на проектные работы по озеленению. Уполномоченное лицо (Ф.И.О уполномоченного лица) от имени (наименование компании) представляет предложения.
敬候贵方报价
В ожидании Вашего предложения
我们同意给贵方打九五折。
Мы согласны дать вам скидку в 5%.
贵方的报价对用户原则上是合适的。
Ваше предложение в принципе устраивает покупателя / клиента.
贵方的报价对我方总的来讲是可以接受的。
В целом Ваше предложение для нас приемлемо.
如果本请托书行动执行当中发生任何故障,执行时间延长,或贵方拒绝执行个别项目或拒绝执行请托书内的全部行动,情贵方随时通报我方。
В случае, если в ходе исполнения настоящего поручения возникнут сложности, влекущие за собой продление срока исполнения, либо ваша сторона откажется выполнять отдельные действия, либо все действия, указанные в поручении, прошу своевременно проинформировать нас (нашу сторону) об этом.
复贵方来函,特告知贵方
в ответ на Ваше письмо сообщаем. .....
兹去信告知贵方
доводим до Вашего сведения
请贵方协助解决上述问题
просим Вас посодействовать в решении вышеизложенного вопроса
复贵方的来函
в ответ на Ваше письмо
贵方能否告知
не могли бы Вы сообщить
兹随函寄送贵方
в приложении к настоящему письму направляем Вам
如果贵方不按期交货,贵方必须支付违约罚金。
В случае нарушения сроков поставки, Вы будете обязаны заплатить неустойку.
贵方的索赔要求根据不足,我们不能满足。
Ваша претензия недостаточно обоснована, мы не можем её удовлетворить.
因此请贵方为他们的援助工作提供必要的条件
Поэтому, просим вас создать все условия для сотрудничества и оказания помощи в работе
在贵方收到报价书后六个月。
В течении шести месяцев со дня получения предложения.
我们请贵方为我们钢铁总厂氧气站提供设备。
Мы просим вас предоставить нам оборудование для кислородной станции нашего металлургического завода.
很乐意。我们可以提供贵方所需要的现代技术水平的设备、材料和技术资料。
С удовольствием. Мы можем предоставить вам необходимое современное оборудование технологического уровня, материалы и техническую документацию.
我们可以根据贵方有关保管和运输的技术建议,保证对设备进行妥善保管和搬运。
В соответствии с вашими техническими рекомендациями по складированию и перевозке, гарантируем провести надлежащее хранение и перевозку оборудования.
使贵方满意
удовлетворить вас
兹同函寄上贵方往来帐,其上显示我方顺差500英镑。
I hand you, enclosed, your account current, showing a balance in my favour of£500.
恳请告知贵方定期所能发货的数量,望给予FOB
Please let us know what quantities you are able to deliver at regular intervals, quoting your best terms FOB Brisbane.
贵方若能降到老价格,我们就向您大量订货。
If you come down to the old price, we can place an order of a large quantity.
按昨夜贵方电报要求,我们已于今日将下列货物赶紧发出,恳请确认为荷。
In conformity with your instructions by wire last night, we have today despatch the goods as mention below.
请说明贵方付款条件和现金付款的折扣。
Please state your best terms and discount for cash.
对于贵方的发票金额,贵方可开出以我方为付款人,自发票出具之日起三个月后付款的汇票。
For the amount of your invoice you may cover yourself by drawing upon me at three months from the date of the invoice.
运费最多不可超过每吨2,500元,相信贵方必能提供更为优厚的条件。
The freight shall not exceed$2,500 per ton at most, but we trust you will succeed in get easier term.
谢谢您昨日来函。同函附寄的面额600,000元支票一张,我们已记入贵方贷方帐户。
Much thanks your favour of yesterday with a cheque, value$600,000, which we have passed to your credit.
贵方如能在二十四小时内寄出订单,本公司就以船上交货价条件交货。
Delivery can be made free on board and your order dispatched within24 hours.
就我个人而言,我认为贵方的还盘是有道理的。但我必须与总部联系一下,明天通知您。
Personally, I think your counter- offer is reasonable. But I must contact my headquarter first and I’ll inform you tomorrow.
虽然价格低廉,但我们运往贵方的货物质量总是最佳的。
Despite our low price, the quality of the goods be shipped to you are always the best.
至于利润分成,我们打算给贵方40%的份额,这对贵方是够公平的了。
As for the profit sharing, we shall give you a share of40%, which is fair enough to you.