贵族会议
_
Дворянский собрание; дворянское собрание
примеры:
他们为此辩论了三天,说是贵族会议,但倒不如说像市集还比较贴切。讨论范围包括在宫廷、内阁里的职位、势力范围、皇家特权…等。
Продолжалось это три дня и напоминало скорее базар, чем дворянское собрание. Только торговали там конторами, должностями, сферами влияния и привилегиями.
我在会议上看过你。你是贵族,但你没和史登尼斯王子同行。
Я видел тебя на совете. Ты дворянин, но прибыл не с принцем Стеннисом.
最近城里的动荡促使贵族们开始为艾利桑德的议会物色新的顾问了。这样的空缺很少出现,一定会引发激烈的竞争。
Беспорядки в городе побудили аристократию начать поиски нового кандидата в совет Элисанды. На такие должности всегда большой конкурс.
亲族会议
семейный совет
没有?你还在调查塞西尔的议员杰克的谋杀案,不是吗?就是她,那个该死的秘源法师肯定和贵族议员的死有关。
Не знаешь? Но ты ведь расследуешь убийство Джейка? Именно эта проклятая ведьма источника виновна в смерти благородного сайсильского советника!
嘲笑一番,说没有哪个贵族会在大厅里展出这样的作品。
Фыркнуть и сказать, что ни один дворянин не позволил бы повесить в своем доме такую нелепость.
пословный:
贵族 | 会议 | ||
аристократия; знать, дворянство; аристократический
|
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс
|