费尽精神
_
耗尽力气和心思。 元·关汉卿·救风尘·第一折: “数载间费尽精神, 到今朝才许成亲。 ”
fèi jìn jīng shén
耗尽力气和心思。
元.关汉卿.救风尘.第一折:「数载间费尽精神,到今朝纔许成亲。」
примеры:
圣光在上,我的侍从。你的职责就是潜入黑石塔中,寻找那些巨龙存在的证据,以免我白跑一趟,浪费精神。
Клянусь Светом, раз ты мой оруженосец, то твой долг – отправиться туда и выяснить, действительно ли там драконы. Чтобы я не тратил зря свой героизм на бездраконовое приключение.
пословный:
费尽 | 精神 | ||
1) истратить до конца; исчерпать; израсходовать
2) выйти, кончиться, быть израсходованным полностью
|
1) дух; душа; интеллект, ум; психика; духовный, душевный; интеллектуальный; моральный
2) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный 3) дух, суть, сущность, [основная] идея
4) живой, полный жизни; полный [жизненных] сил; жизнерадостный; бодрый; одухотворённый; одушевлённый; цветущий; пышущий жизнью (здоровьем); прелестный; изысканный, со вкусом; изящный
5) диал. быть внимательным; быть начеку (настороже); глядеть в оба
6) биол. психика; психический, душевный; нервный; псих[о]-
|