费罗
fèiluó
Ферно
примеры:
阿尔费罗铁铝磁致伸缩合金
Alfero
伊琳娜 阿尔费罗娃
Ирина Алфёрова
你想说什么,朗费罗?
Что тебе нужно, Лонгфелло?
老朗费罗知道他在做什么。
Старик Лонгфелло хороший мужик.
你的意见我收到了,朗费罗,我会留意的。
Я запомню твои слова, Лонгфелло.
之后再说吧,朗费罗。
До встречи, Лонгфелло.
你真的这样觉得,朗费罗?
Ты это серьезно, Лонгфелло?
你的意见我收到了,朗费罗。
Я это запомню, Лонгфелло.
之后再说,朗费罗。
В другой раз, Лонгфелло.
我之前不知道,我很遗憾,朗费罗。
Мне так жаль, Лонгфелло.
老朗费罗是怎么样的人?
Расскажи мне об этом Лонгфелло.
你确定不是你太神经质了吗,朗费罗?
Может, это у тебя паранойя, Лонгфелло?
再等一下,朗费罗。
С этим придется подождать, Лонгфелло.
好啊,朗费罗,你想说的是什么?
Конечно, Лонгфелло. О чем ты хочешь поговорить?
我真的不知道该说什么了,朗费罗。
Лонгфелло, если честно, то у меня нет слов.
你想怎样都随便你,朗费罗。
Поступай так, как считаешь нужным, Лонгфелло.
那么,你想要我怎么做,朗费罗?嗯?
Ну а что ты от меня хочешь, Лонгфелло? А?
现在不行,朗费罗。
Не сейчас, Лонгфелло.
把那两人的尸体找到,将费罗的战锤和德尔格伦祷文手册拿回来。费罗的遗体位于庭院,德尔格伦的则在塔顶。
Найди их тела и принеси мне молот Фиро и молитвенник Делгрена. Труп Фиро лежит во внутреннем дворе, а Делгрен остался лежать на вершине башни.
最好的办法就是告诉他们,凯琳·朗费罗同我们一起躲在镇子里。她是克兰·多伊尔的软肋,把她搬出来,应该就能将他和他的小伙子们拖回来了。
Но я, кажется, знаю один убедительный аргумент. Скажи Киланду Дойлу, что среди беженцев, укрывшихся в городе, есть и Кайлин Лонгфелло. Киланд давно по ней сохнет, и, быть может, присутствие Кайлин сподвигнет его привести к нам своих бойцов.
是是,我知道费罗拉想让你回去。那个女人对发明创造一点尊重都没有。我告诉她我为大地元素所做的改良时,她差点大发雷霆。
Да-да, не сомневаюсь, что Фелора хочет, чтобы ты <вернулся/вернулась>. Никакого уважения к инновациям. Когда я рассказал ей о модификациях, которые готовил для своего элементаля земли, она чуть не лопнула от злости.
「这是太古之树林。 絮絮细语的松与铁杉. . . 如德鲁伊长者般耸立。」 ~亨利·沃兹沃恩·朗费罗, 「伊文格琳」
«Это первозданный лес. Шепчущиеся сосны и болиголовы... Стойте как Друиды или эльфы», Генри Вадсворт Лонгфеллоу «Евангельский»
我到诺维格瑞当天,就收到碧路塔·伊卡提的消息。说得非常简短:“学校被瑞达尼亚人入侵,图书馆也被烧了,许多学生跟着妮娜·弗费罗逃了出去,剩下的人都死了。一切都完了。”
По приезде в Новиград, я получила сообщение от Бируты Икарти. Коротенькую записочку: "Реданцы заняли школу, библиотеки сожжены. Горстка учениц бежала с Ниной Виверо, остальные мертвы. Это конец".
走吧,朗费罗。
Пойдем, Лонгфелло.
老朗费罗追踪多年的爬雾蟹破船怪,已经被我找到并歼灭。我应该让他知道,这样他就不必再苦苦追寻了。
Мне удалось одолеть Убийцу кораблей очень старую самку туманника, на которую много лет охотился Старик Лонгфелло. Надо сказать ему, что он может прекратить поиски.
由于您和老朗费罗的关系良好,现在动物以及海洋生物的攻击抗性以及能量抗性都降低25%。
Благодаря вашим отношениям со стариком Лонгфелло сопротивляемость обычному и энергетическому урону у животных и морских тварей снижена на 25%.
与老朗费罗亲密度达到最高等级,使您获得了“猎人的智慧”特技。
Вы достигли наивысшего уровня отношений со стариком Лонгфелло и приобрели способность "Мудрость охотника".
如果不准备威士忌贿赂一下老朗费罗,他是不会做我的向导的。那个调酒师米契好像有在卖威士忌。
Старик Лонгфелло не станет меня провожать, пока я не принесу ему виски. Его можно купить у бармена Митча.
有一个叫做老朗费罗的猎人,他可以带我去阿卡迪亚,那就是佳澄去的地方。
Охотник по прозвищу Старик Лонгфелло знает дорогу в Акадию, куда направилась Касуми.
老朗费罗会带领我避开岛上的险难、前往阿卡迪亚,甚至让我找到佳澄。
Старик Лонгфелло проводит меня в Акадию, где, я надеюсь, скрывается Касуми.
我的向导老朗费罗,希望在我去阿卡迪亚前,和我说些话。
Старик Лонгфелло хочет мне что-то сказать перед тем, как я войду в Акадию.
老朗费罗不喜欢那样。
Старику Лонгфелло это не понравилось.
老朗费罗欣赏您。
Старик Лонгфелло вами восхищается.
老朗费罗喜欢那样。
Старику Лонгфелло это понравилось.
老朗费罗崇拜您。
Старик Лонгфелло вас боготворит.
老朗费罗对您不满。
Старик Лонгфелло вами недоволен.
老朗费罗讨厌那样。
Старика Лонгфелло это взбесило.
老朗费罗讨厌您。
Старик Лонгфелло вас ненавидит.
老朗费罗爱您。
Старик Лонгфелло вас обожает.
老朗费罗非常喜欢那样。
Старик Лонгфелло в восторге.
我受够你一直嘟囔抱怨了,朗费罗。
Как же мне надоели твои упреки и нытье, Лонгфелло.
去问朗费罗,只有他去过那里。
Это лучше спросить у Лонгфелло, там был только он.
没有朗费罗陪同还能独自走到阿卡迪亚。好吧,挺了不起的。
Вы добрались до Акадии без Лонгфелло. Ничего себе.
老朗费罗,我呸!跟我比起来他不过是个小鬼头。
Старик Лонгфелло. Ха! Да он против меня еще ребенок.
朗费罗。很高兴看到你还活着。
Лонгфелло... Рад видеть, что ты еще не откинул копыта.
也许你是对的,朗费罗。或许这对我俩来说都是浪费时间。
Может, ты и прав, Лонгфелло. Может, мы зря теряем время.
但就连我们都一致觉得朗费罗不好相处。
Но Лонгфелло даже по местным меркам очень своенравный тип.
谢了,朗费罗。你能这么想,对我来说很重要。
Спасибо, Лонгфелло. Твои слова очень много значат для меня.
如果我让你不高兴,朗费罗,我很抱歉。
Я не знаю, что тебя обидело, Лонгфелло, но я прошу прощения.
去那边很危险的。你需要一个向导。老朗费罗。
Попасть туда непросто. Вам понадобится проводник. Старик Лонгфелло.
别太心急了,朗费罗。我对朋友的定义比较严格一点。
Попридержи коней, Лонгфелло. Я друзей выбираю еще тщательней, чем ты.
去酒吧绝对能找到朗费罗,末板酒吧。然后……
Его в первую очередь лучше искать в баре. "Последний приют". И еще...
你想太多了,朗费罗。别太担心了。
Лонгфелло, это тебе только кажется. На мой счет можешь не волноваться.
我大老远来到匕港镇,不是为了帮你找回人生目标,朗费罗。
Лонгфелло, я не для того в Фар-Харборе, чтобы подарить тебе цель в жизни.
朗费罗?你还活着?叫你朋友出来。
Лонгфелло? Ты, оказывается, еще жив? Скажи своему спутнику, пусть идет сюда.
朗费罗,别再拐弯抹角了。如果你有话想说就快点。
Лонгфелло, хватит ходить вокруг да около. Если тебе есть что сказать, говори.
该怎样做我就会去做,朗费罗。至于你的感受,那是你的问题。
Лонгфелло, я буду делать то, что считаю нужным. Твои чувства это твоя проблема.
听着,我并不完美,朗费罗。当我的朋友就要接受我的优缺点。
Слушай, Лонгфелло, я не идеал. Мои друзья должны мириться с моими недостатками.
这是你的私事,朗费罗,为何现在告诉我这些?
Это очень личная тема, Лонгфелло. Почему ты рассказал мне об этом именно сейчас?
老朗费罗后来发现,这怪兽接近的时候,无线电就会稍微故障。
Старик Лонгфелло заметил, что рации начинают вести себя странно, если она рядом.
不是这样的,朗费罗。就算我不同意你,我还是很尊重你的看法。
Это не так, Лонгфелло. Даже если и не разделяю твое мнение, я все равно его уважаю.
我叫朗费罗。大家都称我老朗费罗,好像我不知道自己多老一样。
Меня звать Лонгфелло. Все зовут меня "старик Лонгфелло", словно иначе я об этом забуду.
你说得对,朗费罗,我之前早该听你的话。我保证,从现在开始一切都会改变的。
Лонгфелло, ты прав. Мне следовало послушать тебя. Но теперь все будет по-другому, клянусь.
我们发现了破船怪的无线电信号,跟老朗费罗警告我们的一样。
Мы перехватили сигнал Убийцы кораблей все вышло именно так, как и говорил старик Лонгфелло.
朗费罗说这跟它散发的辐射有关,它已经在迷雾中待了好多年。
Лонгфелло говорит, что это из-за радиации, которую она набрала, столько лет прожив в тумане.
如果你认真想解决这怪兽,或许你会想跟老朗费罗聊聊。
Если вы всерьез настроены охотиться на этого монстра, вам стоит поговорить с самим Лонгфелло.
老朗费罗花了好多年追踪这怪兽,现在还抓不到它。或许你会比他幸运。
Старик Лонгфелло много лет охотится за этой тварью, но пока безуспешно. Возможно, вам повезет больше.
什么都没变,朗费罗。你还是我的好朋友,如果我做了什么事让你怀疑,那我很抱歉。
Лонгфелло, ничего не изменилось. Ты по-прежнему мой хороший друг, и мне жаль, если у тебя сложилось другое мнение.
我不建议单独前往。如果你改变心意,就去酒吧找朗费罗,末板酒吧。
В одиночку идти не рекомендую. Если передумаете, Лонгфелло в первую очередь лучше искать в баре. "Последний приют".
我想你可能会想知道,我们发现了老朗费罗说的无线电信号,表示破船怪就在附近。
Хочу вам сообщить: мы получили тот самый сигнал по рации. По словам Лонгфелло, это значит, что Убийца кораблей рядом.
我不知道你有没有听过朗费罗追捕的那只爬雾蟹,我们觉得它可能就在附近。
Возможно, вы слышали, что старик Лонгфелло охотится на старую самку туманника. И нам кажется, что эта тварь сейчас где-то здесь.
我需要帮手。我跟朗费罗一块合作一阵子了。如果我可以拿到阿卡迪亚的冷凝器,或许就能夺回属于我的东西。
Мне нужна помощь. У нас с Лонгфелло небольшой план. Если мне удастся добыть эти конденсаторы из Акадии, то я смогу вернуть себе свое добро.
老朗费罗是谁?
Кто такой Лонгфелло?
替老朗费罗准备威士忌
Принести виски Старику Лонгфелло
拜访老朗费罗的小屋
Зайти в хижину Старика Лонгфелло
跟老朗费罗前往阿卡迪亚
Пройти в Акадию со Стариком Лонгфелло
(选择性) 跟老朗费罗交谈
(Дополнительно) Поговорить со Стариком Лонгфелло