贺新郎
_
1) 词牌名。
2) 曲牌名。南北曲均有。均属南吕宫。北曲字数与词牌不同,用在套曲中。南曲又有二:一与词牌前半阕同,用作引子;一与词牌不同,用作过曲。
1) 词牌名。
2) 曲牌名。南北曲均有。均属南吕宫。北曲字数与词牌不同,用在套曲中。南曲又有二:一与词牌前半阕同,用作引子;一与词牌不同,用作过曲。
примеры:
他们碰杯向新郎、新娘致贺。
They clinked their glasses together to toast the bride and groom.
让我们举杯向新娘和新郎祝贺!
Let's drink (a toast) to the bride and bridegroom!
пословный:
贺 | 新郎 | ||
I гл.
1) поздравлять, приносить поздравления, желать счастья
2) благодарить, воздавать должное (напр. за службу) 3) держать, нести (на плече, на спине)
II сущ.
1) поздравление
2) уст., проф. яз. олово
III собств.
Хэ (фамилия)
|