贾路的开路兽
_
Предвестник Гаррука
примеры:
践踏,敏捷每当难驭开路兽对任一牌手造成战斗伤害时,将一个由你操控的地移回其拥有者手上。
Пробивной удар, Ускорение Каждый раз, когда Своенравный Зверь-Поводырь наносит боевые повреждения игроку, верните землю под вашим контролем в руку ее владельца.
пословный:
贾 | 路 | 的 | 开路 |
I, gŭ
1) торговать, вести торговлю; торговля, купля-продажа
2) купец; лавочник; торговец
3) продавать; предавать
4) покупать 5) требовать, добиваться
6) навлекать (на себя); привлекать (к себе)
7) 古官名。
II, jiă
1) Цзя (княжество на террит. нынешней пров. Шаньси в эпоху Чжоу)
2) Цзя (фамилия)
3) 鹰的一种
|
1) прям., перен. дорога; путь
2) улица; проспект
3) направление; сторона
4) маршрут (транспорта)
5) прям., перен. сорт
|
1) освобождать дорогу; расчищать (прокладывать) путь; проторить дорогу; открывать путь к...
2) диал. тронуться в путь
3) сокр., эл. незамкнутая цепь, разомкнуть цепь 4) открытый контур, открытая цепь
5) холостой ход
|
兽 | |||
сущ. зверь; [дикое] животное; звериный, зверский; в форме животного
|