贿赂罪
huìlù zuì
взяточничество
huìlù zuì
взяточничествоbribery crime
частотность: #61862
примеры:
罪犯企图贿赂法官。
The offender attempted to grease the palm of the judge.
可贿赂守卫令其忽略罪行。
Вы можете подкупать стражников, чтобы они не замечали преступления.
你刚刚的贿赂铺垫了你早早踏入坟墓的路,罪犯!
Ты только что купил себе билет в могилу!
你无法贿赂出你的自由之路。为你的罪行付出代价吧!
Никаких денег тебе не хватит, чтобы купить свободу. Ты у меня за все ответишь!
试图贿赂执法人员?那可是要被逮捕的罪行!
Пытаешься подкупить лицо при исполнении? За такое под арест идут!
我们建议娜迪亚拒绝劳伦斯的贿赂,揭发他的罪行。
Мы посоветовали Наде не соглашаться на подкуп и открыть правду о Лоренсе.
你这是想试图贿赂吗?我已经说过了。为你的罪行付出代价吧!
Подкупить меня хочешь? Ну все, довольно. Готовься к смерти!
пословный:
贿赂 | 罪 | ||
1) взятка; взяточничество
2) давать взятку, подкупать
|
I сущ.
1) преступление; вина; грех; проступок; зло, злодеяние
2) наказание, кара; осуждение, обвинение
3) мука, страдание II гл.
* карать, наказывать; обвинять, осуждать
|