资本积累
zīběn jīlěi
накопление капитала
аккумуляция капитала; накопление капитала
资本家把剥削来的剩余价值的一部分重新作为资本,用于添置生产资料,增雇工人,扩大生产规模,以榨取更多的剩余价值。
накопление капитала
accumulation of capital
capital accumulation
примеры:
资本原始积累
первоначальное накопление капитала
资本如何积累
как накапливается капитал
资本的原始积累
первоначальное накопление капитала
你说得对。资本累积本身就是一种奖励。
Ты прав. Накопление капитала — это само по себе награда.
耐心地积累资料
кропотливо накапливать материалы
为国家积累资金
accumulate funds for the state
资产阶级生存和统治的根本条件,是财富在私人手里的积累,是资本的形成和增殖;资本的条件是雇佣劳动。雇佣劳动完全是建立在工人的自相竞争之上的。
Основным условием существования и господства класса буржуазии является накопление богатства в руках частных лиц, образование и увеличение капитала. Условием существования капитала является наемный труд. Наемный труд держится исключительно на конкуренции рабочих между собой.
“一群广告业的蟑螂用他们积累的资本建造了一个新的、讽刺的版本。”他厌恶地摇摇头。“艺术是资产阶级的产物。这是对人类的一种冒犯。”
«Какие-то тараканы-рекламщики решили в складчину возвести новую, ироничную версию». Он с отвращением качает головой. «Искусство — это буржуазная выдумка. Оскорбление для человечества».
“直到某些∗广告业∗的蟑螂用他们积累的资本建造了一个新的、讽刺的版本。”他厌恶地摇摇头。“艺术是资产阶级的产物。这是对人类的一种冒犯。”
«И вот какие-то тараканы-∗рекламщики∗ решили в складчину возвести новую, ироничную версию». Он с отвращением качает головой. «Искусство — это буржуазная выдумка. Оскорбление для человечества».
пословный:
资本 | 积累 | ||
1) капитал; капиталистический
2) средства, деньги
zīben
пекинск. диал. экономный, бережливый
3) финансовый
|
1) накапливать, копить, скапливать; умножать; наживать, набираться; накопленный; нажитый; накопление; наращивание; [целая] куча
2) эк. накопление (как часть национального дохода)
|