资本金基础
zīběnjīn jīchǔ
капитальная база, собственные средства
примеры:
基础资本
эк. основной капитал
动摇资本主义社会的基础
расшатать устои капиталистического общества
资本主义是建立在私有制基础上的。
Capitalism is based on private ownership.
资本主义制度建立在剥削劳动人民的基础上。
The capitalist system reposes on the exploitation of the labouring people.
联合国资本开发基金
United Nations Capital Development Fund
不得挪用基本建设资金。
The fund earmarked for capital construction is not to be diverted to any other purpose.
把资金用到基本建设上
затратить средства на капитальное строительство
投于冒险资本的互助基金
venture capital funds
公法机构以所有权持有的财产作为其独立参与民法关系的资本基础。
Материальную базу для самостоятельного участия публично-правовых образований в гражданских правоотношениях составляет имущество, принадлежащее им на праве собственности.
减少温室气体风险资本基金
фонд капитала для смягчения рисков парникового эффекта
联合国资本发展基金联合国认捐会议
Конференция Организации Объединенных Наций по объявлению взносов в Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций
当然,我们学了所有的马佐夫主义理论基础。上周我们刚刚学完了庞奇和瓦特曼的‘资本无罪论’第二卷……
Мы изучаем все фундаментальные труды по теории мазовизма, конечно же. На прошлой неделе как раз закончили второй том „Светоча капитала“ Панчера и Ваттмана...
联合国千年发展项目包含在人力资本、公共基础设施以及农业科技等领域大规模协调一致的投资推动。
«Проект тысячелетия ООН» предусматривает крупномасштабные скоординированные инвестиции в человеческий капитал, государственную инфраструктуру и сельскохозяйственные технологии.
现代的、资产阶级的家庭是建立在什么基础上的呢?是建立在资本上面,建立在私人发财上面的。这种家庭只是在资产阶级那里才以充分发展的形式存在着,而无产者的被迫独居和公开的卖淫则是它的补充。
На чем основана современная, буржуазная семья? На капитале, на частной наживе. В совершенно развитом виде она существует только для буржуазии; но она находит свое дополнение в вынужденной бессемейности пролетариев и в публичной проституции.
пословный:
资本金 | 金基 | 基础 | |
основание, базис, база, основа, фундамент; основной, элементарный; фундаментальный, капитальный
|