资深档案管理员
_
Великий архивариус
примеры:
这就是我没雇佣档案管理员的 下场。
Зря я не подыскала себе архивариуса.
在斯坦索姆深处,档案管理员加尔福特警惕地看管着白银之手编年史。你找到的每一卷这种书都是圣光之愿礼拜堂求之若渴的珍藏品。
В центральных кварталах Стратхольма под неусыпным взором инструктора Галфорда хранятся летописи ордена Серебряной Длани. Все тома, которые тебе удастся раздобыть, найдут достойное место в воссозданной часовне Последней Надежды.
在梭默于浩大战争中击溃我们之前,伊思本是我们刀锋卫士的档案管理员。
Эсберн был архивариусом Клинков, одним из нескольких, прежде чем Талмор сокрушил наш орден во время Великой войны.
我好像看到几个档案管理员往南边的回廊去了。跟着他们,我们肯定能找到阿伦。
Кажется, несколько архивариусов пошли в сторону южной галереи. Если мы последуем за ними, то наверняка найдем и Алена.
我对他们中的一个成员最为关注,那就是斯坦索姆的档案管理员加尔福特,他看管着十字军最宝贵的文件档案。杀了他,然后烧毁那些文档!如果你成功了,就回到我这里来,你会得到奖励的。
Вот что, один из этих негодяев мне особенно интересен – это архивариус Галфорд из Стратхольма. Этот человек отвечает за самые ценные документы ордена. Уничтожь его и сожги его архивы! Если справишься с этим, получишь достойную награду.
把这个交给永夜港议会的档案管理员阿姆伯尔,他是个才华横溢的人,虽然有些疯疯癫癫,但是真的非常能干!阿姆伯尔曾补救许多远比这本书更破旧的典籍,他肯定可以胜任这个工作。
Отнеси этот дневник архивариусу Круга в Ночную Гавань. Его зовут Умбер, он настоящий гений! Да, тронутый, не без того, но все равно гений! Умбер находил манускрипты в куда более плохом состоянии. Если эти записи можно восстановить, он это сделает.
пословный:
资深 | 档案管理员 | ||