赋予意义
_
вкладывать смысл; вложить смысл
примеры:
给词赋予另外意义
вкладывать иной смысл в слова
你重新赋予我人生的意义。谢谢你。
Благодаря тебе в мою жизнь вернулся смысл. Спасибо!
说实在的,还是不要回答了。意义是你自己想要赋予的。这就是意义的本质。
Можете не отвечать. Смысл — это то, что вы хотите видеть. Такова природа смысла.
“可编程物质”所假设的是一种可以对其赋予任意属性的物质,其也是智能材料研究项目中某种意义上的“圣杯”。
Термином «программируемая материя» обозначается гипотетический материал, который сможет по желанию пользователя изменять свои физические свойства. Для разработчиков «умных» материалов это нечто вроде философского камня.
在那之前,我一直都不会像常人那样正常地生活。我活着不是为了幸福,也不是为了这世上赋予我的一切欢愉。我存在的意义就是猎杀那只恶魔,然后获得解脱。
А до тех пор я буду жить не так, как другие: не ради счастья, не ради приятных моментов обыденной жизни. Мое существование - это охота, и в ней я должен обрести избавление.
我早已厌倦你那被眼泪所扭曲的脸了!我赋予了你预言天赋,你这傻瓜!我赋予了你思维和理性!而你却在唉声叹气!这有什么意义?你原本那只猫的躯壳应该都死了好几个世纪了!
Как мне надоели твои стенания! Я дала тебе дар речи, глупец! Дала разум, логику! А ты все ноешь! О чем?! Останься ты котом - умер бы много веков назад!
必须尽快将他消灭,决不能让雷电之王为他的下一个创意赋予生命。
Нужно остановить его, пока Властелин Грома не воплотил в жизнь его новую идею.
пословный:
赋予 | 意义 | ||
1) давать; наделять; даровать; жаловать; пожаловать (напр. титул); одарять; предоставлять; вручать
2) определять, устанавливать
|
1) смысл, значение
2) смысл, цель, задача
3) ценность, роль; влияние, значение
|