赎罪卷轴
_
Свиток Искупления
примеры:
阿户大人告诉我们他知道怎么进入卢锡安之墓。首先,为了通过鲜血之路,我们需要一个注满秘源的护符和赎罪卷轴。然后我们需要拉下带有相关字样的拉杆,正确的文字组合应该是“仁义礼智信”。除此之外,我们可能还会遇到其它阻碍,对此他也无能为力。
Лорд Арху рассказал нам все, что ему известно о входе в гробницу Люциана. Сначала нам потребуется амулет, наполненный Истоком, и свиток Искупления, чтобы пройти Путь Крови. Потом мы должны потянуть подписанные буквами рычаги так, чтобы получилось слово "ПРАВО". Кроме этого, будут и другие препятствия, но больше он нам ничем помочь не может.
一张沾染蛇毒的飞蛾翅形羊皮纸,这就是传说中的赎罪卷轴。有了这枚卷轴,神谕者就能宽恕你的罪恶。
Перед вами легендарный Свиток Искупления – начертанный змеиным ядом на бумаге из мотыльковых крыльев. Свиток сей может очистить вас от всех грехов в глазах Божественного.
我在鲜血之路上建造了一项保险装置...你需要一个充能的秘源护符,你还需要朗诵赎罪卷轴中的文字...
Я встроил в Путь Крови специальную защиту... Тебе потребуется заряженный Истоком амулет. Также нужно будет прочитать слова со свитка Искупления...
要想通过鲜血之路,我们需要把注满秘源的护符放进一个隐秘的隔间内,然后还要阅读赎罪卷轴。
Чтобы пройти по Пути Крови, нужно положить наполненный Истоком амулет в некую сокрытую нишу. А затем прочесть вслух свиток Искупления.
玩具商人桑德斯已经告诉了我们如何通过鲜血之路的第一步。我们需要充满秘源的护符和赎罪卷轴。卷轴应该是在桑德斯家楼上被锁的抽屉里,密码是“格耶”。两样东西都齐全之后,我们就能在大教堂用它们开启一条秘密通道。在卢锡安的雕像旁可以找到隐藏的机关。
Кукольник Зандерс рассказал нам, как пройти первую часть Пути Крови. Нам потребуется наполненный Истоком амулет и свиток Искупления. Свиток должен лежать в запертом письменном столе на втором этаже дома Зандерса – пароль "Гийора". Когда мы найдем оба эти предмета, мы сможем использовать их в соборе, чтобы открыть тайный проход. Нужно искать скрытый механизм рядом со статуей Люциана.
你拿出了赎罪卷轴,并大声读出来。
Вы достаете свиток Искупления и зачитываете его вслух.
很好,不过你需要给护符注入秘源,还要找到赎罪卷轴,只有这样才能前行。
Хорошо. Но тебе понадобится наполнить амулет Истоком и найти свиток Искупления. Только так ты сможешь пройти.
恐怕我现在没有护符,但我相信你能找到一个。然后,你需要赎罪卷轴。在我二楼的桌子里。密码是“格耶”。
Боюсь, что амулета у меня нет, но ты как-нибудь без меня его найдешь. Затем будет нужен свиток Искупления. Он в моем столе на втором этаже. Пароль – "Гийора".
很好,不过你要带上护符,并注入秘源方能使用,而且你还需要卷轴,赎罪卷轴。这些缺一不可。带上这些,你便可通过第一个考验。
Хорошо. Но тебе придется сначала надеть амулет и зарядить его Истоком, только тогда он будет работать. Еще тебе понадобится свиток – свиток Искупления. Одно бесполезно без другого, но вместе они позволят тебе преодолеть первый этап.
阿户大人死了,但是他的灵魂告诉了我们进入卢锡安陵墓的办法:我们必须在鲜血之路中使用一个特定的护符和赎罪卷轴来通过卢锡安的雕像,这两样东西都能从一个名叫桑德斯的玩具商那里获得。护符必须佩戴在身上,并用秘源给它充能,然后将它放置在鲜血之路的隐藏机关中。接着,我们必须阅读赎罪卷轴上的文字,这样才能打开前进的道路。他还警告我们,死亡之室是一个危险的地方,里面充满了带有名称的拉杆,其中大部分都会触发陷阱。不过,按照“仁义礼智信”的组合拉下五个拉杆,我们便能安全地继续前行。最后他警告我们,没有人知道整个过程,从安全通
Лорд Арху скончался, но его призрак рассказал все, что знал о том, как проникнуть в гробницу Люциана: нам нужно пройти мимо статуи Люциана на Пути Крови – с помощью некоего амулета и Свитка Искупления. Оба эти предмета можно добыть в городе, у кукольника Зандерса. Амулет нужно надеть на себя, чтобы зарядить Истоком, а затем поместить в скрытый механизм на Пути Крови. После этого следует прочесть то, что написано в Свитке Искупления, – и откроется проход. Он также предупредил нас об опасностях Комнаты Смерти, где есть множество рычагов, большинство из которых активируют ловушки. Нужно потянуть пять рычагов, образующих слово "право", чтобы пройти без помех. Впрочем, сказал Арху, никто не знает, как обезвредить все ловушки до самой гробницы Люциана. Там еще немало опасностей.
我们设法打开锁住的桌子抽屉,并且在其中找到了赎罪卷轴。
Мы сумели открыть запертый стол. Внутри оказался свиток Искупления.
我们找到了阿户大人。他告诉我们他知道进入卢锡安之墓的方法。首先我们要用一个特殊的护符和赎罪卷轴通过鲜血之路,这两样东西我们都能从城里的玩具商桑德斯那里弄到。我们要戴上护符,以便将其充满秘源,之后我们要把它放在鲜血之路上的一个隐秘机关中。接着赎罪卷轴上的文字会告诉我们接下来的路要怎么走。他还警告我们要小心死亡之室,那里装有许多有名字的拉杆,大部分都会触发陷阱。但是有五个拉杆的名字可以组成“仁义礼智信”的字样,只要拉下它们,我们就能继续安全前进。最后他还告诫我们,没有人知道该如何安然无恙地抵达卢锡安之墓,前方
Мы нашли лорда Арху. Он поведал нам все, что знал о том, как проникнуть в гробницу Люциана: нам нужно пройти мимо статуи Люциана на Пути Крови – с помощью некоего амулета и Свитка Искупления. Оба эти предмета можно добыть в городе, у кукольника Зандерса. Амулет нужно надеть на себя, чтобы зарядить Истоком, а затем поместить в скрытый механизм на Пути Крови. После этого следует прочесть то, что написано в Свитке Искупления, – и откроется проход. Он также предупредил нас об опасностях Комнаты Смерти, где есть множество рычагов, большинство из которых активируют ловушки. Нужно потянуть пять рычагов, образующих слово "право", чтобы пройти без помех. Впрочем, сказал Арху, никто не знает, как обезвредить все ловушки до самой гробницы Люциана. Там еще немало опасностей.
我并不清楚鲜血之路的每一道机关,但我会竭尽全力帮助你。首先,你要通过卢锡安的雕像,它会评判每一个靠近的人。世上有着这么一枚秘源护符和一张卷轴,名为赎罪卷轴,它们能让你安全无恙地通过。
Мне неведомы все шаги на Пути Крови, но я помогу тебе, насколько смогу. Сперва тебе придется миновать статую Люциана, которая судит всех, кто приближается к ней. Существуют амулет и свиток – свиток Искупления, – что позволят тебе пройти мимо нее в целости и сохранности.
你需要赎罪卷轴。它锁在我二楼的桌子里。密码是“格耶”。
Тебе нужен свиток Искупления. Он в моем столе наверху. Пароль – "Гийора".
我们已经得到了赎罪卷轴。
Мы получили свиток Искупления.
用蛇毒刻蚀在蛾翼纸上,这就是传说中的赎罪卷轴。使用此卷轴之后,你的罪恶将在神谕者的双眼中得到赦免。
Перед вами легендарный свиток Искупления – начертанный змеиным ядом на бумаге из мотыльковых крыльев. Свиток сей может очистить вас от всех грехов в глазах Божественного.
没有人清楚鲜血之路的每一道机关,但我会竭尽全力帮助你。首先,你要通过卢锡安的雕像,它会评判每一个靠近的人。那里有一张秘源护符和一个卷轴,名为赎罪卷轴,会让你安全无恙地通过。
Никому неведомы все шаги на Пути Крови, но я помогу тебе, насколько смогу. Сперва тебе придется миновать статую Люциана – она судит всех, кто приближается к ней. Пройти невредимым тебе поможет амулет, наполненный Истоком, в сочетании со Свитком Искупления.
пословный:
赎罪 | 卷轴 | ||
1) откупаться от наказания
2) искупать свою вину; искупление
|
1) свиток; валик свитка (карты, картины)
2) книга
2) катушка (для удилища)
|