赔钱的
_
submarginal
submarginal
примеры:
赔钱的生意
убыточная сделка
合钱, 赔钱
компенсировать деньгами, нести убыток
与其年年赔钱,不如停业。
Rather than lose money year after year, it would be better to close up the business.
公司花了一大笔钱赔偿受伤的工人。
Compensation of injured workers has cost the company a lot.
谈钱很无聊吧?但医生可不能做赔钱生意……
Деньги это так скучно, да? Но мне нужно оплачивать расходы.
那太糟了。等你有钱赔偿你的盗窃行为之时再回来。
Вот это очень печально. Возвращайся, когда у тебя будет чем расплатиться за воровство.
我想你拿走了不属于你的东西。快赔钱,这样我们不再追究。
По-моему, ты хватаешься за то, что тебе не принадлежит. Отдай должок - и мы забудем все обиды.
前提是它没被激怒。然而如果造成了破坏、杀了人,我就得会自掏腰包,给钱赔偿损失。
Если только его не спровоцировать. А если что происходит, весь ущерб покрываю я. Из собственной казны.
пословный:
赔钱 | 的 | ||
1) возмещать, компенсировать
2) приносить убыток, терпеть убытки, в убыток
|