赛事
sàishì
матч, соревнование
sàishì
спортивные дела, спортивные соревнованияsàishì
比赛活动:赛事频繁。sàishì
[match] 指比赛
赛事过半
sài shì
competition (e.g. sporting)sàishì
game; match; contestчастотность: #4104
в русских словах:
вылетать
4) перен. разг. (подвергаться исключению откуда-либо) 被开除, 被撤职; (于体育赛事)被淘汰(出局)
примеры:
腰斩赛事
прервать игру
次轮赛事
второй раунд турнира
巧妙转写的琴谱、明朗易懂的指法,便是风花节的传统保留项目,演奏的「赛事」。
Умело написанные партитуры и ловкие, быстрые пальцы - две неотъемлемые составляющие одного из традиционных мероприятий на Празднике ветряных цветов: музыкальной дуэли.
新赛事开始!
Начинается новый турнир!
说到底,赛事∗真正∗的看点,是那些价值75万雷亚尔的赛車毁于一旦的场面。
В конце концов, ∗на самом деле∗ ты все это смотришь, чтобы увидеть как на твоих глазах разлетается на куски болид за 750 000 реалов.
大师巡回赛是跨洲举办的系列赛事,以超高的車速,荒唐的赞助协议,以及惊人的死亡率举世闻名。每过四年,就会在瑞瓦肖著名的杰洛·卡罗塞尔赛道举办一届。
«Тип-Топ Турне» — это интеризоларная серия гонок, знаменитая высокими скоростями, неприлично дорогостоящими рекламными контрактами и огромным числом жертв. В Ревашоле ее этапы проходят каждые четыре года на престижном гоночном треке «Карусель Зеро».
举办高水平赛事
проводить соревнования высокого уровня
不看阶级、出生地,任何个人皆可报名参赛。只需向负责赛事组织的小姐表达参赛意愿即可。
Участвовать в гонках может каждый свободный гражданин, не взирая на статус и происхождение. Для этого сообщите о своем желании хозяйке гонок.
本周,一些奥林匹克持权转播商表示,担心无法自由直播奥运赛事。
На этой неделе некоторые владельцы эксклюзивных прав на трансляцию Олимпиады-2008 выразили опасения о невозможности свободного показа олимпийских соревнований.
现在可以下赌注--赛事于半小时后开始!
Place your bets now the race begins in half an hour!
短语中)疾走;逃逸leg2n。 0。 (足球) 比赛回合 (如果两支球队在同一赛事同一阶段中有两场或者两场以上比赛, 则每一场比赛称做一个回合。两队胜负关系由所有回合的最终结果决定。)
leg it
参与高水平赛事
участвовать в соревнованиях высокого уровня