赞助者名称
_
Название спонсора
примеры:
一个赞助者名称无效。
Неверное название спонсора.
每一名领导人对您的态度都显示在赞助者图标的下方。
Уровень расположения к вам лидеров отображается под значком спонсора.
但是他的杰作都跟他一起被埋起来了。有一系列被我的赞助者称为“圣物”,听说就在他的墓穴里。
Его лучшие творения погребены вместе с ним. В его гробнице коллекция, которую мой клиент называет реликвиями.
因为您与这名赞助者或其他人之间正在进行外交交涉,所以无法提出新的外交提议。
Вы не можете сделать дипломатическое предложение этому спонсору, поскольку еще не разрешилась ситуация с вашим предложением другого спонсора.
火蜥帮有个赞助者,某个在这房间或者某位知名的人。你得要自己拉长耳朵,狼,不管你是否愿意,你已经牵涉其中了。
У Саламандр есть покровитель. Либо кто-то из присутствующих здесь, либо кто-то из тех, о ком здесь говорят. Ты по уши увяз в этом, Волк, нравится тебе это или нет.
数年来世人误以为龙蜥是翼手龙的最终演化型态。有一位肯定是误打误撞拿到大学文凭的“学者”,在他的“科学”著作里头严词表示有此可能,至于该著作的名称我就不告诉大家了,八成是有什么有钱人赞助他写那本鬼书的。他的主要理论相当荒谬,而且甚至还将龙蜥以及包心菜蝴蝶的平行演化发展摆在一块儿讨论。作者表示,“龙蜥只是完全成熟、多了喷火腺的翼手龙”。
В течение многих десятков лет ошибочно считалось, что ослизг - это высшая стадия развития виверн. Некий "ученый", неизвестно каким чудом окончивший университет, неопровержимо доказывал это в своей "научной" работе, на которую неизвестно кто выделил грант, а названия которой я из сострадания не буду тут приводить. Главной линией аргументации в этой работе было проведение головоломной и абсолютно ошибочной параллели между циклом развития ослизга и бабочки вида белянка капустная. "Ослизг", как аргументировал автор, "это не что иное как полностью зрелая и сформировавшаяся виверна, у которой уже развились огненные железы".
пословный:
赞助者 | 名称 | ||