赞泰扎神龛
_
Святилище Зантеццы
примеры:
赞泰扎-小鬼之神
Зантецца, богиня бесов
你还记得赞泰扎神殿的空荡荡的基座吗...
Вы вспоминаете пустой постамент в храме Зантеццы...
哈,赞泰扎,欢喜之神,受到小鬼的敬奉。
Хм, Зантецца, богиня смеха, которой поклоняются импы.
啊,赞泰扎女神,七神里唯有你是开得起玩笑的。
А, владычица Зантецца... из всех Семерых только у тебя было чувство юмора.
你介意吗?我正在写赞泰扎的故事,欢乐和喜悦之神,而且你挡住了我的光线!
Эй, можно не мешать? Я пишу о Зантецце, богине веселья и смеха, а ты мне долбаный свет загораживаешь!
你的神向前飞去,抓住赞泰扎的脖子,但她的手没抓到任何东西。她猛地转了个圈,困惑地吼叫起来。
Ваша богиня устремляется вперед, хватает Зантеццу за шею, но пальцы уходят в пустоту. Она в ярости разворачивается, не понимая, что происходит.
你的神向前飞去,抓住赞泰扎的脖子,但他的手没抓到任何东西。他猛地转了个圈,困惑地吼叫起来。
Ваш бог устремляется вперед, хватает Зантеццу за шею, но пальцы уходят в пустоту. Он в ярости разворачивается, не понимая, что происходит.
多么讽刺啊。我在这里写下如赞泰扎一样机智的神明,同时我受到你这种笨蛋的骚扰。离我远点!
Какая ирония. Я пытаюсь писать о Зантецце и ее острейшем уме, а отвлекает меня от этого дуболом вроде тебя. Свет мне не загораживай!
拉里克、沃吉尔和佐拉·蒂萨与太阳契合,而杜纳、蒂尔·桑德留斯、赞泰扎和阿玛蒂亚与月亮契合。因此要把他们的神像与议会入口处设置地相契合。
Ралик, Врогир и Зорл-Стисса предпочитали солнце, а Дюна, Тир-Ценделиус, Зантецца и Амадия – луну. Выстрой их идолов соответственно перед входом в Совет.
пословный:
赞泰扎 | 神龛 | ||