赞达拉附魔
_
Зандаларское наложение чар
примеры:
附魔手套 - 赞达拉工艺
Чары для перчаток - зандаларское ремесло
附魔手套 - 赞达拉勘测
Чары для перчаток - зандаларская археология
附魔手套 - 赞达拉剥皮
Чары для перчаток - зандаларское снятие шкур
附魔手套 - 赞达拉采矿
Чары для перчаток - зандаларское горное дело
附魔手套 - 赞达拉草药学
Чары для перчаток - зандаларское травничество
但赞达拉巨魔永不消亡。
Но зандалары на самом деле никогда не умирают.
一箱赞达拉巨魔考古碎片
Ящик с фрагментами артефактов зандаларов
赞达拉巨魔正在荆棘谷活动!
Тролли племени Зандалар уже идут по Тернистой долине!
同盟种族:赞达拉巨魔解锁条件
Союзные расы: условия открытия зандаларов
去杀掉部落。去杀掉赞达拉巨魔。去杀光他们。
Убей бойцов Орды. Убей зандаларов. Убей их всех!
杀掉所有不是赞达拉巨魔的家伙!
Убивай всех незандаларов!
巨魔森林咖啡馆:赞达拉面具之眼
Тролльское лесное кафе: глаза маски зандалари
我以前也是个赞达拉巨魔,$p。
Я раньше был зандаларом, $p.
<这名赞达拉巨魔好像已经油尽灯枯。
<Этот зандалар из последних сил цепляется за жизнь.
所以这些魔像的动力来源是赞达拉的灵魂?
Значит, этих големов приводят в движение души зандаларов?
让和平的种子在赞达拉巨魔的心中破土萌芽。
Пусть в сердцах зандаларов наконец воцарится мир.
我大概知道该如何赢得赞达拉巨魔的信任了。
У нас есть пара идей, как втереться в доверие к зандаларам.
所以,我们准备将部落和赞达拉巨魔引出港口。
Поэтому мы разработали план, как выманить войска Орды и зандаларов из порта.
我们必须登上那艘船,消灭船上所有的赞达拉巨魔。
Нам нужно попасть на борт и перебить всех зандаларов.
部落派出了几个使者来和赞达拉巨魔订立盟约。
Орда направила своих посланников к зандаларам для обсуждения возможного союза.
莱赞是个强大的洛阿神灵,对赞达拉巨魔至关重要。
Резан – могущественный лоа, и его сила очень нужна зандаларам.
看看你能不能找到一些仍然效忠于大王的赞达拉巨魔。
Отправляйся туда и поищи зандаларов, которые еще верны своему королю.
因对赞达拉巨魔的残暴罪行而被通缉:黑暗低语者乔拉
Разыскивается за ужасные преступления против зандаларов: темноуст Джола.
一个哨兵说他看到几个鲜血巨魔在河对岸追逐一个赞达拉巨魔。
Дозорный сказал мне, что видел, как за каким-то зандаларом гонялась толпа троллей крови. Это было на другом берегу реки.
有位占卜师在中央高塔附近发现了一位赞达拉首领。必须将他铲除。
Один из ясновидцев обнаружил командира зандаларов рядом центральной башней. Его следует устранить.
赞达拉巨魔在这座岛上埋藏了很多强大而古老的神器。
На этом острове зандалары скрыли от посторонних глаз много древних и могущественных артефактов.
我们还算幸运,不是每一个赞达拉巨魔都支持这场叛乱。
К счастью для нас, далеко не все зандалары поддержали предателей.
无论是不是流亡者,这些都是赞达拉巨魔,而赞达拉和部落站到了一起。
Изгои или нет, это зандаларские тролли, а зандалары фактически уже на стороне Орды.
这些赞达拉巨魔不敢靠近猩猩峡谷。因为他们实在太胆小了!
Зандалары стараются не приближаться к Горилльей теснине. Только потому, что боятся!
这里的赞达拉巨魔对我们的行动构成了威胁,<class>。
Местные зандалары представляют угрозу для нашей кампании, <класс>.
沃顿的沙漠里都是些凶残的生物,但要说真正的凶残还是那些赞达拉巨魔。
В песках Волдуна полно страшных созданий... но хуже всех те, кого ссылают сюда зандалары.
部落的勇士,欢迎来到赞达拉王国的都城、巨魔帝国的中心——祖达萨。
<Посланник/Посланница> Орды, добро пожаловать в Зулдазар, столицу империи Зандалари и жемчужину цивилизации троллей.
对了,务必要小心。赞达拉巨魔通常不会让这种地方毫无防备。
Да, и, пожалуйста, будь <осторожен/осторожна>. Зандалары редко оставляют подобные места без защиты.
赞达拉巨魔使用了一系列的神像和符咒来维持他们对兽栏的控制。
У зандаларов есть множество фетишей и оберегов, при помощи которых они управляют своим зверинцем.
银色前沿的赞达拉巨魔——妖术师乌布戈可能会对这东西感兴趣。
Надо его показать зандаларскому троллю, проклинателю Убунго, на Серебряной заставе.
<感觉到你的接近,眼盲的赞达拉巨魔不耐烦地朝你打了个手势。>
<Когда вы подходите, слепая зандаларка нетерпеливо машет вам.>
哇哦。到处都是部落的士兵和赞达拉巨魔,还几乎没有任何机器。
Ох! Как бы тебе сказать... кругом солдаты Орды. И зандаларские тролли. А техники почти нет.
不幸的是,仓库被幻象看守着,那些强大的赞达拉巨魔幻象被束缚在这个地方。
К сожалению, их охраняют сильные духи зандаларов, которые привязаны к этому месту.
你不是赞达拉巨魔,但你灵魂中燃烧着的热情我已经很多年没见过了。
Ты не из зандаларов, но твой дух пылает страстью, которую я не видывал долгие годы.
看护员们总是说蛇人是如何袭击商队的……但是他们还说蛇人和赞达拉巨魔曾经是朋友!
Попечители нам часто говорят, что сетраки нападают на караваны и все такое... А еще они говорят, что когда-то сетраки дружили с зандаларами!
只是些会说话的猩猩而已。其中有一只特别的猩猩,赞达拉巨魔都叫他“大家伙”。
Но здесь всего лишь несколько говорящих горилл. И один "с большим моджо", как говорят зандалары.
这就意味着船上的赞达拉巨魔已经听从祖尔的摆布,和他一样背叛了我。
Это значит, что зандалары, которые сейчас на нем находятся, поддались влиянию Зула и, как и он, предали своего короля.
随后我们碰头,看看还要做点什么。我们要让鲜血巨魔们知道,赞达拉不是好惹的!
Потом встретимся и решим, как действовать дальше. Мы научим троллей крови бояться зандаларов!
我们要解决掉这些目标。我们不能让赞达拉巨魔获得任何有关我军舰队的有利情报。
Шпионов надо уничтожить. Нельзя допустить, чтобы зандалары получили ценную информацию о нашем флоте.
我已经读过了你关于赞达拉巨魔的报告,并确信我已经拼凑出他们近期进攻的线索。
Мы прочитали твои заметки о зандаларах и, кажется, я понимаю, чем вызвана их нынешняя агрессия.
我以前过得也不怎么体面。不该奢求什么。但任何看到这个的赞达拉巨魔,请听我一个请求……
Не хочу лгать и говорить, что прожил праведную жизнь. Я не заслужил пощады. Но к тому зандалару, который найдет эту записку, у меня будет одна-единственная просьба...
在他们骑着那些怪物出现在战场上之前,我们要你先去兽栏击败那里的赞达拉巨魔。
Нам нужно, чтобы ты <убил/убила> всех зандаларов, каких только встретишь, пока они не выехали на поле боя верхом на своих чудовищных подопечных.
赞达拉巨魔绝不畏惧力量上的比拼,但是我们的兵力被分散了。我们还没准备好跟他们开战。
У зандаларов ее хоть отбавляй, но сейчас нам не хватает воинов. Мы просто не готовы сражаться с ними.
魔古和赞达拉巨魔在帕库之息号上相互勾结,他们手里有涉及赞达拉舰队舰船配置的记录。
Могу и зандалары действуют заодно. У них есть записи о кораблях зандаларского флота.
如果仅仅是让赞达拉巨魔加入我们,我们还不足以赢得胜利。我们的最终目标是彻底击垮联盟。
Для победы в этой войне мало просто пополнить наши ряды зандаларами. Нам нужно еще и сокрушить Альянс.
其中一艘赞达拉巨魔的主力战舰就在那里,名叫帕库之息号,管它是什么意思呢。
Там сейчас один из главных зандаларских кораблей – "Дыхание Паку". Понятия не имею, что это значит.
你和我必须在这些赞达拉巨魔之中杀出一条血路并消灭他们。我们的部队会清剿残敌。
Нам с тобой нужно прорваться через ряды зандаларов и уничтожить их. Оставшимися займутся войска.
我们和赞达拉巨魔的盟约很快就会确立。虽然比我预计的花了更长时间……但世事就是如此。
Союз с зандаларами уже практически заключен. Это заняло больше времени, чем я ожидал... но так обычно и бывает.
我们想出了终止魔古族武器锻造的计划,而且要用上你从赞达拉那里找回的飞翼龙。
С помощью террокрыла, которого ты <нашел/нашла> у зандаларов, мы сможем нанести могу решающий удар и лишить их возможности продолжать изготавливать оружие.
我的同胞们都是和平人士,不想和赞达拉巨魔打仗,也不想和其他猩猩战斗。但热爱和平的我们却遭到了迫害。
Некоторые из горилл, такие как я, не хотят сражаться. Ни с троллями-зандаларами, ни с сородичами. Однако из-за нашей пассивности нас преследуют.
你想知道赞达拉巨魔是如何加入部落的?虽然我们与赞达拉巨魔之间......曾有过一段不愉快的往事。
Хочешь послушать о том, как зандалары вступили в Орду? У моего народа всегда были... сложные отношения с зандаларами.
如果你被发现,赞达拉巨魔和部落会认为这是鲜血巨魔冒然发动的一次攻击……而非联盟所为。
Если тебя обнаружат, зандалары и Орда будут думать, что это наглая вылазка троллей крови... а не Альянса.
拉斯塔利战港驻扎了三个部落的间谍大师。他们正在为赞达拉巨魔提供有关联盟舰队的情报。
В военном порту Растари находятся три мастера шпионажа из Орды. Они передают зандаларам сведения о флоте Альянса.
在这片兽栏中,有一头魔暴龙和一头恐角龙,它们都是全副武装,并且心智被赞达拉符咒所奴役。
В этих загонах для зверей держат дьявозавра и дикорога. На них надета броня, а их разум при помощи заклинаний контролируют зандалары.
大法师茉德拉接管了东南边的伊瓜鲁克峭壁,继续努力让蜥蜴人与赞达拉和魔古族为敌。
Верховный маг Модера сейчас на юго-востоке, на утесах Ихгалук, где она пытается натравить сауроков на зандаларов и могу.
我们赞达拉部族需要你的帮助,<name>。我们必须阻止达卡莱巨魔对他们的神灵犯下的恶行!
Нам, зандаларам, нужна твоя помощь, <имя>. Мы должны положить конец тем бесчинствам, которые Драккари творят со своими богами!
去雷神岛向我证明你的实力吧!消灭你所遇到的所有魔古、赞达拉巨魔或蜥蜴人。让我对你刮目相看!
Докажи мне это своими подвигами на острове Грома. Истреби всех могу, зандаларов или сауроков, каких найдешь. Порази меня!
这里的赞达拉巨魔所使用的魔法非常与众不同。<class>,要想击败它,我们必须先了解它,<class>。
Зандалары практикуют какую-то особенную магию. Прежде чем бороться с ней, мы должны понять ее, <класс>.
对暗矛巨魔来说,现在真是困难的时期。赞达拉部族正在集结所有巨魔部落,想要收回所有他们失去的领土。
Настали тяжелые времена для племени Черного Копья. Племя Зандалари объединяет все племена троллей и планирует отвоевать земли, которые прежде принадлежали им.
斥候们在赞图尔的这一侧发现了一个危险的赞达拉巨魔。我需要有人去解决他。你能完成这项任务吗?
Разведчики засекли опасного зандалара на нашей стороне ЗаТуала. Я ищу добровольца, который вызовется его ликвидировать. Ты возьмешься за эту работу?
胸甲是辩护者力量的象征。它是由魔精制成的。只有那些受到部族崇敬的勇士才能拥有它,这是赞达拉复仇的象征。
Символ мощи воздаятеля – его кираса. Ее выковывают, используя могучие заклятия. Подобный доспех носят только те, кто заслужил почет и уважение племени. Кираса воздаятеля – символ отмщения Зандалара.
赞达拉巨魔发现了一种将神灵束缚在野兽体内的方法,这可以让它们获得惊人而致命的力量。
Зандалары научились насыщать своих зверей силой лоа, после чего те становятся невероятно сильны и смертельно опасны.
你想证明自己是赞达拉巨魔的忠实盟友吗?前往港口,和我的利刃与坚盾会面,解决这场混乱。
Хочешь доказать, что ты <достойный союзник/достойная союзница> зандаларов? Тогда ступай в порт – найди моих защитников и наведи там порядок.
我们回到哈尔弗那里吧,这里的任务越快完成越好。在赞达拉巨魔的家门口逗留对我们而言太过危险了。
Давай вернемся к Халфорду. Чем скорее мы отсюда уберемся, тем лучше. На границе с империей Зандалари слишком опасно.
赞达拉巨魔像对待劣等害虫那样训练他们的啸天龙宠物,用暴力和折磨使其听命于自己的意愿。
Зандалары видят в небесных крикунах лишь способных убивать хищников. Они подчиняют их своей воле при помощи мучений и жестокости.
这些赞达拉巨魔得为这起屠杀负责。在我们杀了他们并逃出这座被圣光遗忘的岛之前,我得知道他们是怎么做到的。
Во всем виноваты зандаларские тролли. Я должен знать, как они это сделали, прежде чем мы убьем их всех и покинем этот забытый Светом остров.
赞达拉巨魔各色各样,各有所长。如果我们能把他们集结到部落的旗帜下,联盟就没有机会阻挡我们前进的步伐。
Зандалар населяет множество разнообразных существ с разнообразными талантами. Объединив их под знаменем Орды, мы станем непобедимы для Альянса.
我们要认真检查一下我们的进攻计划,但要记住,最重要的就是不能让赞达拉巨魔发现我们的全部兵力都在这里。
Давай еще раз пройдемся по плану. И не забывай: зандалары ни в коем случае не должны узнать о том, что наши войска находятся здесь.
这里的赞达拉巨魔非常强大,<class>,绝对不可小觑。我们不能因为他们赤手空拳而忽视他们的威胁。
Здешние зандалары очень могущественны, <класс>. Недооценивать их нельзя. Мы не можем считать, что они слабые противники, лишь потому, что у них нет мечей.
查巴尔,就是那个在植物园/生化武器实验室旁边的巨魔,是我们的嘉宾。他代表赞达拉巨魔,长途跋涉而来。
Тролль у ботанического сада (одновременно лаборатории по производству биологического оружия) – Шабал, наш особый гость. Это один из зандаларов, он проделал неблизкий путь, чтобы сюда добраться.
但沙漠的住民肯定储藏了不少补给品。我相信就算前方的那些赞达拉巨魔弄丢了一些补给品,他们也不会太心疼的。
Обитатели пустыни хорошо умеют хранить припасы. Наверняка зандалары не слишком расстроятся, если недосчитаются того, что припрятали.
赞达拉灯心草就长在这边的水域附近。你需要为我摘来大量的灯心草,我会用它们制作出大捆熏香,让这两只雷龙燃起爱情之火。
Зандаларский ситник растет у воды. Принеси мне охапку, и я сделаю большую связку благовоний. Ее точно хватит для создания нужного настроения!
пословный:
赞达拉 | 附魔 | ||
1) be possessed by demons
2) наложение чар (на предмет, в играх)
|