赞达拉鲜血杀手
_
Зандаларский умертвитель
примеры:
一个哨兵说他看到几个鲜血巨魔在河对岸追逐一个赞达拉巨魔。
Дозорный сказал мне, что видел, как за каким-то зандаларом гонялась толпа троллей крови. Это было на другом берегу реки.
如果你要去旅行,想学习更致命的鲜血契约,就得去一趟赞达拉。
Если ты не против попутешествовать по миру и хочешь изучить еще более смертоносные договоры на крови, тебе нужно попасть в Зандалар.
<鲜血杀手扎拉指向远处的神庙。>
<Умертвительница Залла указывает на виднеющийся вдали храм.>
康拉德队长奉命决定该如何将鲜血巨魔对赞达拉巨魔的仇恨化为我们的优势。但丛林中传出的情报却只能让人手足无措。
Капитану Конрад было поручено наладить с ними контакт, чтобы понять, можем ли мы использовать их ненависть к зандаларам с выгодой для себя. Полученные из джунглей доклады, мягко говоря, приводят в замешательство.
随后我们碰头,看看还要做点什么。我们要让鲜血巨魔们知道,赞达拉不是好惹的!
Потом встретимся и решим, как действовать дальше. Мы научим троллей крови бояться зандаларов!
如果你被发现,赞达拉巨魔和部落会认为这是鲜血巨魔冒然发动的一次攻击……而非联盟所为。
Если тебя обнаружат, зандалары и Орда будут думать, что это наглая вылазка троллей крови... а не Альянса.
阿玛卡是我见过的最强大的鲜血巨魔,而她就挡在我们前方的道路上。她将赞达拉巨魔的尸体喂给她的抱齿兽宠物,让它们变得壮硕而致命。是时候复仇了,我们要让她自食恶果。
Амака – самый сильный тролль крови, сильнее я не видал. Вон она, там. Скармливает тела зандаларов своим крогам, чтобы они становились большими, жирными и смертоносными. Пора мстить! И сделаем мы это с помощью ее собственных питомцев.
пословный:
赞达拉 | 鲜血 | 杀手 | |
[алая, свежая] кровь
|