走向成功
zǒuxiàng chénggōng
идти к успеху
примеры:
勤奋是迈向成功之路。
Diligence is the gate to success.
我们已向成功迈进一步。
We have made a step towards success.
董事长领导企业迈向成功。
The board chairman is guiding the business to rapid success.
你举起死亡之雾,艰难地往回走向货车。你经过一个矮人,成功克服了声音的骚扰,但你用手里的木桶砸碎了他的脑袋。
Вы поднимаете бочку с туманом смерти. Неведомая сила, несмотря на ваше отчаянное сопротивление, влечет вас обратно к тележке. Вы проходите мимо гнома, который успешно противостоит голосу. Этой же бочкой вы разбиваете ему череп.
啊,很好。我正等着这个呢。很高兴看到你成功走到这一步。
А, хорошо. Я тебя ждала. Очень рада, что тебе удалось сюда добраться.
干得好,$p,我们以极小的伤亡为代价成功向前推进了。
Отличная работа, $p. Мы продвинулись с минимальными потерями.
要说你自己说!你表现得就像我们应该庆祝了,尽管还没有胜利,这只是有可能通向成功的一小步。
Говори за себя! Ты радуешься так, будто мы победили. А до победы еще ой как далеко... Мы всего лишь сделали еще один шаг. Надеюсь, что в нужную сторону.
пословный:
走向 | 成功 | ||
1) направление; прохождение (напр., береговой линии)
2) тенденция (напр., развития)
3) выходить на, вести к; идти к, идти в направлении
4) геол. простираться; простирание
|
успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха
1) устар. урожай
2) Чэнгун (фамилия)
|