走桃花运
zǒu táohuāyùn
иметь успех у женщин; ловелас; волокита; донжуан
zǒu táo huā yùn
to have luck with the ladies (idiom)zǒu táohuāyùn
be a ladies' manпримеры:
这个家伙,这样厉害,偏偏有好多女子追他。他走桃花运!
Ну и парень! Ну дает! Сколько девчонок бегают за ним. Настоящий донжуан!
我的桃花运如何?
Повезет ли мне в любви?
пословный:
走 | 桃花运 | ||
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|
1) судьба персикового цветка (обр. о половом разврате)
2) успешный в любви, успешный в отношениях с противоположным полом
|