走街串巷
zǒujiē chuànxiàng
бродить по улицам
zǒujiē-chuànxiàng
[wander about the streets] 走遍城市的大街小巷或各个角落
小贩们走街串巷, 到处叫卖
zǒujiēchuànxiàng
make rounds of streets and alleywaysчастотность: #43632
в русских словах:
вразнос
〔副〕沿街(叫卖), 走街串巷(兜售); 流动(售货). продавать ~ 沿街叫卖; 流动售货.
примеры:
走街串吧
Пабам, пора по пабам
пословный:
走街 | 串 | 巷 | |
1) 犹言走百病。
2) 指上街游行。
|
1) сч. сл. связка; гроздь
2) связаться с кем-либо; войти в сговор
3) ходить (из дома в дом); таскаться
|
xiàng
1) переулок; улочка; уличный; на улице
2) * деревня, селение
3) Сян (фамилия)
hàng
см. 巷道
|