赶出国
_
expatriate
gǎnchū guó
expatriateпримеры:
他们决心把侵略者赶出国土。
They were determined to drive the aggressors out of their soil.
把侵略者从自己的国土上全部赶出去
изгнать со своей земли всех агрессоров
所谓的蒙藏委员会,必然会随着国民党被赶出台湾而消失。
Так называемый комитет по делам Монголии и Тибета неизбежно прекратит свое существование параллельно с изгнанием Гоминьдана из Тайваня.
[直义] 把本性赶出门外, 它会从窗户里回来.
[释义] 不能违背客观规律行事.
[参考译文] 禀性难移; 江山易改, 本性难移.
[出处] 源自法国寓言诗人拉封丹的寓言<变成女人的牝猫>.
[释义] 不能违背客观规律行事.
[参考译文] 禀性难移; 江山易改, 本性难移.
[出处] 源自法国寓言诗人拉封丹的寓言<变成女人的牝猫>.
гони природу в дверь она войдёт влетит в окно
пословный:
赶出 | 出国 | ||
выезжать за границу, уезжать из страны; выездной, заграничный
|