赶脚
gǎnjiǎo
1) работать (быть) погонщиком; перевозить грузы
2) инт. чувствовать, чувство, ощущение (вм. 感觉)
ссылается на:
感觉gǎnjué
чувство; ощущение; реакция; чувствовать, ощущать; чувствительный; восприятие
共感觉 общее ощущение
gǎnjiǎo
指赶着驴或骡子供人雇用。gǎnjiǎo
(1) [drive a donkey for others to hire]∶指赶着驴或骡子供人雇用
(2) [child insists on going out with adult] [方]∶指小孩硬要跟大人外出
gǎn jiǎo
脚,运送的物品。古时把牲口租人,或代人运送货物的行业,称为「赶脚」。
警世通言.卷四.拗相公饮恨半山堂:「五鼓鸡鸣,两名夫和一个赶脚的,牵着一头骡、一个叫驴,都到了。」
gǎn jiǎo
to work as a carter or porter
to transport goods for a living (esp. by donkey)
gǎn jiǎo
(旧) (of a porter) serve with a donkey or mule (for transportation)gǎnjiǎo
hire oneself out to transport goods with donkeys/mules谓赶着牲口驮载人、货。多属受雇性质。
частотность: #52311