起泡器
qǐpàoqì
барботёр
барботер
bubbler
bubbler; bubble former
в русских словах:
барботер
〔名词〕 起泡器, 扩散器, 空气搅拌管
примеры:
你是对的。小泡沫在生物的口器上形成——在分节的下唇上。看起来像在慢慢地吐泡泡。泡沫是白色的,然后有些微黄……
Правильно. Маленькие пузырьки образуются на составной нижней губе существа. Пена, поначалу белая, постепенно желтеет...
没什么可以说的。如果有,也超过了你的想象——简单到跟你的难以兼容。节状的口器吐着泡泡,它歪起自己的小脑袋。
У него нет разума. А тот, что есть, ты не сможешь вообразить — он слишком прост по сравнению с твоим. Сегментированные челюсти продолжают покрываться пеной. Существо склоняет голову набок.
瓶中液体剧烈地旋转起泡,引得瓶子在你手中颤动起来。当你望向容器深处时,你觉得自己在一瞬间看见了一张活灵活现的愤怒面孔。
Содержимое склянки неистово бурлит и вскипает, из-за чего сама склянка дрожит у вас в руках. Вглядываясь в нее, вы смутно различаете образ чьего-то злобного лица.
пословный:
起泡 | 器 | ||
1) покрываться пеной (пузырями), вспениваться
2) покрываться волдырями (прыщами)
3) пузыри, пена
4) игристое (вино)
5) хим. барботирование
|
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|