起诉人
qǐsùrén
юр. истец, податель иска
податель иска; предъявитель иска
qǐ sù rén
法律上指向法院提起诉讼的人。在民事诉讼方面,指请求法院裁判的原告;在刑事诉讼方面,指检察官或自诉人。
suitor; prosecutor
qǐsùrén
prosecutorcomplainant
в русских словах:
гособвинитель
【法】国家公诉人, 国家起诉人
обвинитель
2) юр. 起诉人 qǐsùrén, 公诉人 gōngsùrén
предъявитель
предъявитель иска - 起诉人
примеры:
(民事)起诉人
предъявитель иска
代理人由另一人合法指派来充当他或她商业事务的代理人,尤指司法诉讼中合格的有执照来为起诉人和被告辩护的人
A person legally appointed by another to act as his or her agent in the transaction of business, specifically one qualified and licensed to act for plaintiffs and defendants in legal proceedings.
原告方面的证人; 起诉方面的证人
свидетели обвинения
向人民法院提起诉讼
обратиться в народный суд для возбуждения судебного разбирательства
在被告人所在地或住所地提起诉讼
предъявление иска по месту нахождения или месту жительства ответчика
对不履行职责的债务人提起诉讼
Proceeded against the defaulting debtor.
地方检查官起诉不履行债务的债务人。
The district attorney processed against the defaulting debtor.
中国对国际刑事法院起诉苏丹领导人表示严重关切和忧虑。
Китай выражает серьезную озабоченность и беспокойство в связи с обвинениями МУС в адрес руководства Судана.
户籍登记机关拒绝婚姻登记时,申请结婚的人(或其中一方)可向法院提起诉讼
отказ органа записи актов гражданского состояния в регистрации брака может быть обжалован в суд лицами, желающими вступить в брак (одним из них)
贪得无厌的货币兑换商的种种行径将受到舆论法庭的起诉,将受到人类心灵理智的唾弃。
Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.
пословный:
起诉 | 诉人 | ||
1) возбудить уголовное дело, начать судебное преследование (об органах прокуратуры)
2) подать в суд, начать тяжбу; вчинить иск
|