超人类
_
сверхчеловеческий
примеры:
在我们所处的位面之外,还存在着许许多多的位面……只要掌握了正确的知识,就可以接触并召唤远超人类想象的生物。
Есть много других реальностей, помимо нашей... Овладев нужными знаниями, можно вступить с ними в контакт и призвать оттуда существ, глубоко чуждых человеческому разуму.
大弟兄||出没地点: 透过狩魔猎人的药品与配方进行一连串实验后制造出来的变种人;他们是超人类,而且是完美的战士,毫无疑问地他们藉由支援烈焰蔷薇骑士团的突击师团来为他们服务。 免疫: 他们不会感到恐惧或痛苦;会抗拒法术,包含亚克席法印;无法解除他们的武装;对击倒与震晕免疫。 敏感性: 他们可以用钢制武器伤害。战术: 他们行动缓慢,但武装精良,身强体壮;他们可以熟练地使用武器;他们一击可能会将人震晕。炼金术: 突变诱发物与脑下垂体。 怀抱著强烈的骄傲与最高的责任感,我在此宣告实验成功了。我们所培育的超级人种符
Старшие Братья||Ареал обитания: Это мутанты, созданные в экспериментах с использованием ведьмачьих эликсиров и формул; это сверхлюди и совершенные солдаты, которые верно служат ордену Пылающей Розы в штурмовых отрядах.Иммунитет: не чувствуют боли и страха; защищены от чар, в том числе и знака Аксий; их нельзя разоружить, сбить с ног или оглушить.Уязвимость: уязвимы для стального оружия.Тактика: они неповоротливы, но хорошо вооружены и сильны; умело обращаются с оружием; удар может оглушить. Алхимия: мутаген и гипофиз. С огромной гордостью и полной ответственностью я должен сообщить, что эксперимент завершился успехом. Раса сверхлюдей, которую мы создали более чем оправдала наши ожидания, и Яков из Альдерсберга будет доволен. Соединение ума, выносливости и грубой силы, которую сдерживает только верность ордену Пылающей Розы, - вот будущее нашего мира.
新的时代就要来临了,一个超人类的时代。没人能阻止我!我指派你做我的新参谋长。知道你的任务吗?
Новая эра грядет. Эра сверхлюдей. Меня не остановят! Ты теперь мой новый адъютант. Знаешь, что делать?
猎魔人有着超人类的敏感五官能力。只要专注精神,杰洛特就可以找到一般人看不到的踪迹。
Ведьмаки обладают нечеловечески тонкими чувствами. Сосредоточившись, Геральт может отыскать следы, которые не увидел бы ни один обычный человек.
我是受选之人,受选之人却失败了。你和你的弟兄是我们唯一的希望。狼之暴风雪降临时,人类将会消失,只有超人类能存活。你的任务就是要让超人类诞生于世。
Я был избран, но избранный не оправдал надежд. Вся надежда в Тебе и в Твоем Братстве. Когда придет Час Волчьей Пурги, люди умрут, останутся же только сверхлюди. Твоя обязанность - дать этому миру сверхлюдей.
在超人类主义面前传播美德。你为什么要追求那个?
Это направление развития бросает вызов трансгуманизму. Зачем оно вам?
你的军事能力非常过时,简直令人绝望。超人类主义意味着拥有现代化的一切。
Ваша армия устарела почти безнадежно. Трансгуманизм подразумевает современность во всем.
超乎人类想象极限
превзойти пределы человеческого воображения
经基因编辑的超级人类
генетически модифицированные сверхлюди
人类帮助兄弟。超级变种人帮助兄弟。
Человек помогать брату. Супермутанты помогать братьям.
人类这么多,超级变种人没这么多。
Так много человеков. Так мало супермутантов.
人类帮助人类。壮壮喜欢。超级变种人帮助超级变种人。
Человеки помогать человекам. Силачу по душе. Супермутанты помогать супермутантам.
人类会是很好的超级变种人。
Человек был бы хорошим супермутантом.
人类帮助人类。超级变种人帮助超级变种人。人类不应该帮助壮壮。
Человеки помогать человекам. Супермутанты помогать супермутантам. Человек не должен помогать Силачу.
有一天超级变种人会杀掉所有人类。
Когда-нибудь супермутанты убивать всех человеков.
壮壮希望你是超级变种人,不是人类。
Силач жалеть, что ты человек, а не супермутант.
我超越人类之上,摈弃人类的弱点。
Возвысившийся над людьми, я отрекаюсь от людской слабости.
人类几乎跟超级变种人一样好。几乎跟壮壮一样好。
Человек почти так же хорош, как супермутант. Почти как Силач.
超级变种人跟超级变种人分享。人类跟人类分享。这个人类不懂分享。
Супермутанты делиться с супермутантами. Человеки должны делиться с человеками. Этот человек не уметь делиться.
壮壮不懂人类。人类不懂超级变种人。就是这样。
Силач не понимать человеков. Человеки не понимать супермутантов. Такая жизнь.
和平是人类的弱点。超级变种人战斗。
Мир это слабость человеков. Супермутанты воевать.
超级变种人兄弟会分享。笨人类贪心。
Братья-супермутанты всегда делиться. Глупые человеки жадины.
超级变种人比人类好在这里。超级变种人不自私。
Супермутанты лучше человеков. Супермутанты не жадины.
光芒让人类受伤。超级变种人更强壮。
Свечение вредить человекам. Супермутанты сильнее.
呸!人类躲起来。超级变种人打架。不躲起来。
Фу! Человеки прятаться. Супермутанты драться. Никогда не прятаться.
人类,超级变种人,怪咖,在这里很忙。
Человеки, супермутанты, выродки... здесь много кто быть.
等等。你要做更多?把更多超级变种人变成人类。
Стой. Ты хотеть еще? Хотеть других супермутантов делать человеками?
超级变种人很会战斗。杀人不讲话。人类也杀人不讲话。
Супермутанты драться. Убивать, а не болтать. Человек убивать, а не болтать.
但你是超级变种人耶,你为什么想变回人类?
Но ты супермутант. Зачем хотеть быть человеком?
辐射线让人类受伤。对超级变种人没什么。
Облучение вредить человекам. Супермутантам не очень вредить.
我还很强壮。但我的强壮是人类的强壮,不是超级变种人的强壮。
Я сильный человек, но я же не супермутант.
尸鬼跟虫喜欢发光海。没有超级变种人跟人类。
Гули и мошки любить Светящее море. Супермутанты и человеки нет.
人类的年代已经结束了!现在是超级变种人的时代!
Время человеков прошло! Теперь супермутанты главнее!
壮壮找到精华就要喝掉。让超级变种人比人类强。
Силач искать бальзам. Пить бальзам. Супермутанты стать сильнее человеков.
壮壮不懂。为什么人类要帮忙?超级变种人只会帮忙超级变种人。
Силач не понимать. Почему человек помогать? Супермутанты помогать только супермутантам.
人类,你的战斗能力几乎和超级变种人一样好。
Человек, ты сражаешься почти так же хорошо, как и супермутант.
笨人类。占着东西所以弱。超级变种人跟兄弟分享。
Глупый человек. Только слабый человек забирать себе. Супермутанты делиться с братьями.
我们要小心。我听说超级变种人喜欢……拿人类做研究。
Нужно соблюдать осторожность. Супермутанты любят... экспериментировать над людьми.
哼!壮壮不懂人类。为什么人类的弱跟超级变种人的弱不一样?
Ух! Силач не понимать человеков. Как слабый человек отличаться от слабого супермутанта?
不。不要更多。超级变种人不想成为人类。你不能改变我!你不能改变任何人!
Нет. Больше нет. Супермутанты не хотеть обратно в человеки. Меня ты не менять! Ты никого не менять!
吃人类、尸鬼或超级变种人的尸体可恢复大量生命值。
Поедание останков гулей, супермутантов и людей значительно восстанавливает здоровье.
超级变种人是兄弟。兄弟一起分享。不像人类占着东西。人类要像兄弟一样分享。
Супермутанты братья. Братья делить все. Не забирать себе, как человеки. Человеку надо делиться, как брату.
超级变种人什么都分享。不像人类把东西占着。我们都会分享。
Все принадлежать всем супермутантам. Супермутанты не забирать себе вещи, как человеки. Все делиться.
这个可以去很多地方。超级变种人的捷径。对弱人类很危险。
Это много куда ведет. Супермутанты всегда использовать. Для хилых человечков слишком опасно.
今年是人类有史以来居住在城市的人口首次超过农村。
В этом году, впервые в истории человечества, городское население превысит сельское.
精华是人类的秘密。“马克白”说精华让人类变强。比超级变种人还强。
Бальзам секрет человеков. Мак Бет говорит, бальзам делать человеков сильными. Сильнее супермутантов.
其中所计划的内容远超过那样,我指的是合成人取代人类。
Но в планах у них куда большее. Я говорю о том, что синты постепенно заменяют людей.
但是我的意识和灵魂仍然是自己的。我成了超越人类或者野兽的人。
Но душа и разум остаются моими. Я становлюсь чем-то большим, чем просто человек или просто зверь.
他的崇拜超越了性。这个空洞是任何人类形体所没有的东西。
Его обожание не несет сексуального оттенка. Пустота — это нечто, недоступное человеческим формам.
比人类最早的文明还要早数千年。但是那些文明的科技似乎超越了人类文明。
Он на несколько тысяч лет старше самых первых человеческих цивилизаций. Но там были технологии, которые значительно превосходят наши.
阿尔德堡的贾奎斯希望能创造出超级人类来让人类延续下去。
Магистр желал создать сверхлюдей, которые переживут катастрофу.
我才不管他们以前是不是人类,超级变种人对我来说就是怪物,怪物就是得歼灭。
Плевать, кем они были раньше. Супермутанты это выродки, их надо истреблять.
辐射对人类造成的影响真的超扯……喔,对不起……我常忘记我旁边有人。
Радиация оказывает потрясающий эффект на человеческую плоть... Ох, простите... Я иногда забываюсь.
超级变种人做出的事,真是让人容易忘记他们以前也曾经是人类。
Супермутанты определенно стараются как можно быстрее забыть свое человеческое прошлое.
合成人身心超乎人类,如果拥有一点自由意志,可能会造成混乱。
Мы вложили в разработку тела и разума синтов очень много усилий. Они вплотную подошли к рубежу появления свободы воли, а значит, могут повести себя непредсказуемо.
超级变种人比人类更强、恢复力更高,而且自诩为联邦里的高等物种。
Супермутанты, превосходящие людей в силе и живучести, считают себя высшей расой Содружества.
超级变种人又吵、又粗鲁又暴力……跟人类没什么差别,你不觉得吗?
Супермутанты шумные, грубые, жестокие существа... Совсем как люди, правда?
如果合成人数量超过人类……它们需要多少时间断定人类不该活下去?
Если в какой-то момент синтов станет больше чем людей... как быстро они решат, что мы им больше не нужны?
可恶的超级变种人。他们应该被消灭殆尽,以惩罚他们残害人类之罪。
Проклятые супермутанты. Их нужно ликвидировать за преступления против человечества.
我看见你……是个强大的猎人……只不过你猎的不是动物,也不是人。是不一样的东西。也许是超越人类的东西。
Я вижу тебя... могучий охотник... но охотишься ты не за зверем, не за человеком. За чем-то иным. Может, за чем-то, что выше человека.
太好了,即使是在人类的躯壳中,我也能像现在一样白得超凡脱俗!
И еще как! Даже в человечьем обличье я бы побелел, лишь услышав о подобных мерзостях!
真不敢相信超级变种人原本是人类。科学发展怎么能如此误入歧途?
Даже не верится, что супермутанты когда-то были людьми. Как только ученые умудрились сделать такое?
人类以前是最棒的首领。跟超级变种人一样棒。现在还是好手领,但是壮壮很担心。
Человек раньше быть лучшим вождем. Совсем как супермутант. Человек пока хороший вождь, но Силач волноваться.
呵呵,在工作之外,能拥有一位人类朋友的感觉,真是超乎预想的开心呢。
Я на седьмом небе от счастья, что смогла подружиться с человеком вне работы.
我仅仅是想成为人类而不是“超乎人类之上的某种东西”,这对我来说就够了。
Я не хочу быть "чем-то большим". Участь человека меня вполне устраивает.
喔真的吗?可以说地面上那些惊险刺激的故事……不如说说超级变种人射杀人类的故事吧?
Ага, можно? Что-нибудь интересное про поверхность? Как супермутанты стреляют в людей?
从机器人的角度来看,人类学习的过程真的超慢的。你们一辈子才学会的事情,我们几秒就学会了。
С точки зрения робота, процесс обучения у человека идет исключительно медленно. То, на что у вас уходит вся жизнь, мы можем выучить за секунды.
令人毛骨悚然的几何图形、不是人类制造的工具,还有超出人类想像规模的巨大雕刻……
Пугающая геометрия, инструменты, не предназначенные для человеческих рук, рисунки, намекающие на существование иных измерений...
既不指望旧世界也不指望新世界,而是利用人类的智慧和科技超脱成为全新的、独立的存在。
Не поклоняться ни старой, ни новой планете, но с помощью человеческой изобретательности и технологий перейти на новый уровень независимого существования.
与人类轮廓相似,却失去了智能与灵性。据记载,在大地上出没超过千年,却没有历史与文明。
Они весьма похожи на людей, но не обладают таким же уровнем интеллекта и духовного развития. Существуют свидетельства о том, что хиличурлы обитают на этом континенте уже несколько тысяч лет, однако за это время они не создали никакой цивилизации и не оставили после себя никакой истории.
只是……我来到岛上,开始用另一个角度看事情,我受不了其他超级变种人对人类做的事。
Просто... на этом острове я увидел вещи в ином свете, и меня начало бесить, как другие супермутанты относятся к людям.
请小心,思乐肯咖啡大部分的餐点都远远超过人类一天应该摄取的碳水化合物与脂肪。
Осторожнее. В продуктах "Джо Слокам" содержание жиров и углеводов значительно выше дневной нормы.
这项实验受到梭罗自己的超验哲学所影响,这种哲学相信人类在自立自主的情况下能达到最佳状态。
На этот эксперимент Торо сподвигло его увлечение трансцендентальной философией, согласно которой человек тогда получает возможность проявить свои лучшие стороны, когда он не зависит от других людей.
甚至还曾有亚唯物主义者宣称,达到第三级所需的原质远超∗仅凭人类∗所能产生的总和。
Некоторые инфраматериалисты даже говорят, что для этого может потребоваться больше плазмы, чем способно генерировать все человечество.
要克服这样的敌人需要的不止是技能和狡诈。我不知道你到底是谁,猎人,但你不只是个人类。你...超脱了人类。你...不知怎么...具有神性。
Чтобы победить такого врага, мало обычного мастерства и смекалки. Не знаю, кто ты на самом деле, но ты... нечто большее, чем человек. Божество, возможно...
我同意。我们已经见过太多超出人类范畴的力量了。但这些东西对这个世界来说既不友好,也不受欢迎。
Поддерживаю. Мы видели много существ, обладавших сверхчеловеческим могуществом. Все они были чуждыми и враждебными этому миру.
虽然人不应该用理性去追究那些超越人类知识能力的事物,但若这些事物已为天主所启示,则应该用信仰去接受。
Пусть человеческий разум и не приемлет того, что лежит за пределами его понимания, он легко принимает на веру то, что преподносится как божественное откровение.
青头潜鸭只数下降的主要原因是人类对其栖息地的破坏。比如,在过去的几十年中,中国有超过70%的湿地转变为农业用地。
Основная причина сокращения численности нырка Бэра — уничтожение человеком мест его обитания. Так, в Китае за последние десятилетия более 70% водно-болотных угодий преобразованы под нужды сельского хозяйства.
超级变种人已经占领了旧时的波士顿公共图书馆。那里有我许多的美好回忆,当时我还是个小女孩,还是个……人类……
Публичную библиотеку Бостона захватили супермутанты. А это место очень дорого мне как память о детстве... когда у меня было человеческое лицо...
它是你在这个世界上投下的不安阴影,正侵蚀着现实。一片巨大的、超自然的领域。它的到来与人类思维的到来是一致的。
Это тень нервной деятельности, которую вы отбрасываете на мир. Она разъедает реальность. Огромная неестественная территория. Ее пришествие совпадает по времени с прибытием человеческого разума.
这枚精致的护符上雕刻的八角星(七神教派视为异端)代表七神以及将其与人类团结起来的那位超凡存在。
На этом амулете искусно изображена восьмиконечная звезда - символ Семерых и высшего духа, связующего их с человечеством. Церковь считает этот знак еретическим.
纯正和谐混合倾向性是相信通过将异星生物与人类的基因相结合能够实现人类的进化;这是一种超级人类生命形式的综合体。
Гибридное совершенство Праведности и Гармонии видит эволюцию человечества в соединении геномов инопланетян и людей и в создании сверхчеловеческого существа.
你没问题,但我不行。我们见识过不少拥有超出人类常识之外力量的东西。但这些东西对这个世界来说既不友好,也不受欢迎。
Ты - может быть, но не я. Мы видели много существ, обладавших сверхчеловеческим могуществом. Все они были чуждыми и враждебными этому миру.
пословный:
超人 | 人类 | ||
1) сверхчеловек
2) превосходить людей; превосходный, выдающийся
3) супермен
|
1) человечество; род человеческий; человеческий
2) в сложных терминах соответствует антропо-, гомо-
|