超级本
chāojíběn
ультрабук (компьютер)
ссылки с:
超极本примеры:
日本永远不做超级大国。
Япония никогда не станет сверхдержавой.
地下室有一个超级吓人的熊标本。
В подвале я нашел ужасное чучело медведя.
当地超级市场本周烘豆罐头大减价。
Baked beans are on offer this week at the local supermarket.
你需要一个强壮的超级变种人的组织样本。我知道了。
Вам нужен образец ткани сильного супермутанта. Ясно.
真是谢天谢地。超级变种人……平民根本不可能击败他们。
Слава богу! Супермутанты... Обычным поселенцам против них не выстоять.
超级变种人又笨动作又慢,对我们来说根本小菜一碟。
Супермутанты медлительные глупые создания. Для таких, как мы, они легкие мишени.
让学院自己制造的合成人歼灭学院,根本超级诗意的啊,对吧?
Уничтожить Институт с помощью его же синтов. Какая ирония...
要实验的话,我需要一个特别强壮的超级变种人的组织样本。
Чтобы проверить эту теорию, мне нужен образец ткани особо сильного супермутанта.
我的经济状况好的不得了!超级明星根本不会遇到财务问题!
Да я в отличном финансовом положении! У суперзвезд проблем с деньгами не бывает!
我本来打算教这些超级变种人一点文化。我想让他们学习文明。
Я пытался рассказать этим супермутантам о культуре. Цивилизовать их.
超级变种人嗜血性根本突破天际。不然你怎么解释那些自爆者?
Жажда крови в супермутантах просто неодолима. Видимо, оттого они и становятся камикадзе.
真不敢相信超级变种人原本是人类。科学发展怎么能如此误入歧途?
Даже не верится, что супермутанты когда-то были людьми. Как только ученые умудрились сделать такое?
超级变种人根本就是超凶残的混蛋,我宁愿自己吞子弹也不要被他们抓到。
Супермутанты жестокие ублюдки. Лучше засуну ствол себе в рот, чем сдамся им в плен.
根据可莉自己版本的故事,她那时正在制作一个「比超级大还要大的大炸弹!」
По словам Кли, она собирала «огромную-преогромную царь-король бомбу!»
我拿到了霍隼博士需要在实验中用到的超级变种人组织样本,现在我得送去给他。
Мне удалось раздобыть образец ткани супермутанта, который нужен доктору Холдрену для эксперимента. Теперь нужно доставить ему этот образец.
不行——你需要别的东西,某种∗超级∗撬棍。根本都不用试着用普通的撬棍,你只是在浪费时间。
Нет, этого будет недостаточно. Здесь нужна какая-нибудь ∗супермонтировка∗. Можешь даже не пытаться открыть крышку обычным инструментом, это пустая трата времени.
我在离这里一哩远的地方,被一群超级变种人夹击。本来以为死定了,但我运气很好。
В миле отсюда на меня напала стая супермутантов. Мне уж казалось, что все, конец. Похоже, повезло.
完美。请快速移动到闸室,因为长期暴露在超级按钮下的效果,并非本测试的一部份。
Идеально. Немедленно покиньте исследовательскую камеру, поскольку продолжительное воздействие излучения Кнопки на организм не является частью данного испытания.
我从一个顽强的超级变种人身上取得了组织样本,这对霍隼博士的其中一个实验有所帮助。
Мне удалось раздобыть образец ткани сильного супермутанта, который нужен доктору Холдрену для эксперимента.
为了协助其中一个实验,生命科学部的霍隼博士请求我,从一个特别顽强的超级变种人身上取得组织样本。
Доктор Холдрен из отдела бионауки попросил меня раздобыть образец ткани одного особенно сильного супермутанта. Этот образец нужен ему для эксперимента.
пословный:
超级 | 本 | ||
наивысшая степень; высшее качество; экстра (о сорте, классе, ранге); в сложных терминах также: супер-, ультра-, сверх-
|
1) тк. в соч. стебель; корень
2) истоки; основа; корни; первопричина; основной; коренной
3) (основной) капитал; деньги
4) первоначально; сначала; в сущности, собственно говоря 5) данный, этот; настоящий; наш
6) корешок книги; также сч. сл. для книг
7) тетрадь; альбом
8) оттиск; издание
|