超过标准
_
быть выше нормы
примеры:
超过标准时间的宽限百分率
percentage allowance over standard time
超过标准长度的
king-size
边际气象条件(不超过许可最低气象标准)
граничные метеоусловия не превышающие разрешённых метеоминимумов
不准在公务活动中提供或者接受超过规定标准的接待,或者超过规定标准报销招待费、差旅费等相关费用。
Не допускается при осуществлении служебной деятельности оказывать или пользоваться приемами, которые превышают установленные нормы, или предоставлять или одобрять отчеты о представительских, командировочных и других расходах, превышающих установленные нормы.
感觉很可怕。绝对的可怕。国际标准严令禁止普通旅客每年在灰域中的暴露时间超过6天……
Оно ужасно. Просто ужасно. Международные стандарты накладывают строгое ограничение: максимальное время воздействия Серости не должно превышать шесть дней в году для гражданских...
使…超过标尺刻度
зашкаливать
7)一双标准工作靴留下了特别明显的轮廓,46码。但鞋印的深度是其他鞋印的∗两倍∗——重量超过200公斤。
7) Четкий след типового рабочего ботинка 46-го размера. Он в два раза глубже, чем все остальные. Его оставил кто-то весом более 200 килограмм.
7)一双标准工作靴留下了特别明显的轮廓,46码。但鞋印的深度是其他鞋印的∗两倍∗——重量超过200公斤。是胖子安格斯——还扛着什么东西?
7) Четкий след типового рабочего ботинка 46-го размера. Он в два раза глубже, чем все остальные. Его оставил кто-то весом более 200 килограммов. Жирный Ангус с какой-то ношей?
在巨力猛推的目标与地形碰撞后,还会被减速50%,持续4秒。如果巨力猛推推动一个目标超过1.25秒,则冷却时间缩短15秒。
«Чудовищный толчок» замедляет цель после ее столкновения с препятствием на 50% на 4 сек. Если время отталкивания превышает 1.25 сек., время восстановления «Чудовищного толчка» сокращается на 15 сек.
пословный:
超过 | 标准 | ||
1) превысить, превзойти; превышение
2) обогнать, перегнать, опередить
3) сверх- (в сложных терминах также)
4) более чем
|
нормативный, стандартный, нормированный, нормальный, стандарт, норма; образец, тип, канон, эталон, типовой; критерий, спецификация
|