越界
yuèjiè
1) трансграничность, межграничный, международный
2) нарушать (переходить) границу; вторгаться в чужие владения; нарушение границы;
Порванные узы
Натянутые узы
Слишком далеко
За пределами
Без границ
зайти за черту; перейти грань; перейти границу; переход из границы; порог чувствительности
yuèjiè
超越界限或边界。yuèjiè
[overstep the bound; cross the border] 超过了限度或越过疆界
yuè jiè
逾越界限或边界。
元史.卷一二六.廉希宪传:「仕于宋者,子弟得越界省其亲,人皆感之。」
yuè jiè
to cross a border
to overstep a bound
yuè jiè
overstep the boundary; cross the borderyuèjiè
1) cross a border; infringe on a boundary
2) encroach; trespass
越过境界、区划。
частотность: #40249
в русских словах:
переход из границы
越过(界限), 越界
синонимы:
примеры:
跨国公司和越界数据流动特设专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по транснациональным корпорациям и трансграничным потокам данных
预防和打击越界犯罪合作协定
соглашение о сотрудничестве в области предотвращения и борьбы с трансграничной преступностью
东盟越界数据流动的影响讨论会
Региональный семинар АСЕАН по вопросу о последствиях трансграничного потока данных
保护隐私和个人数据越界流动指导方针
Директивы в отношении охраны тайны и трансграничных потоков персональных данных
分析越界数据流动对经济和商业的影响国际工作组
Международная рабочая группа по анализу экономических и коммерческих последствий трансграничных потоков данных
越界水体的联合管理
совместное использование трансграничных водотоков
越界水体领域的合作原则
Принципы сотрудничества в области трансграничных вод
关于越界污染的平等获取权和不歧视建议
Рекомендации о равноправии в доступе и недискриминации в связи с трансграничным загрязнением
非法越界贩运毒品问题区域会议
Региональная конференция по проблеме незаконного трансграничного оборота наркотиков
关于越界水污染的责任和赔偿责任工作队
Целевая группа по ответственности за загрязнение трансграничных вод
(危险废物的)越界处理
трансграничное удаление (опасных отходов)
越界水域; 跨越国界水域
трансграничные воды; международные воды
逾越界限
go beyond the limits; go out of bounds
越过(界限), 越界
переход из границы
时机成熟了,<name>。封闭了七个世纪之久的界门已经打开。穿越界门,去寻找我们最后的希望。
Время пришло, <имя>. Впервые за семь веков Связующая спираль заработала. Используй ее, чтобы отправиться на поиски нашей последней надежды.
一个名叫雅各布·安德斯的新兵不久前刚来这里。他一直在这酗酒闹事,简直是个麻烦精。但这次他越界了。
Недавно тут затесался новый рекрут по имени Джейкоб Андерс. И с тех пор, как он тут, от него постоянно одни неприятности: то напьется, то начнет драку... но в этот раз он перегнул палку.
他早该知道自己已经越界了。杀掉那个贪心的混蛋,把那柄锤子带回它原本应属的地方。
Он должен был понимать, что на этот раз переходит все границы. Убей алчного негодяя и верни молот на его законное место.
“∗而且∗他越界了。”他重复着,下巴像钳子一样紧闭着。
«∗И∗ зарвался», — повторяет он, сжимая зубы как клещи.
“为什么?”他从牙缝里挤出嘘声。“因为他是个毫无价值的、唯利是图的佣兵——∗而且∗他在∗我的∗地盘上越界了。”
Почему? — шипит он сквозь зубы. — Потому что он был никчемной наемнической мразью — ∗и∗ зарвался. В ∗моем∗ городе.
他邀请你出去的时候,难道没有越界吗?
Но разве он не перешел черту, пригласив вас на свидание?
亚甸有麻烦了。亨赛特和他的大军正在接近庞塔尔山谷,随时准备越界进攻。
У Аэдирна большие неприятности. Хенсельт с огромной армией стоит на берегу Понтара и может атаковать со дня на день.
越界超过正当的界限或限制
The exceeding of due bounds or limits.
你越界了,迷失者!
Хватит тут шпионить, заблудшая душа!
你越界了...佣兵。是时候偿还了。伙计们抓住他!
Ты зарвался... наемник. И сейчас заплатишь. Парни, взять его!
呵。叛徒就要承担后果。就同秘源术士越界一样。尽管你可以让我的猎犬美餐一顿。
Хех. Предатели получают по заслугам. Так же, как колдуны, которые позволяют себе лишнее. Впрочем, и от тебя будет польза – пойдешь на корм моим псам.
嗯,好吧,你问得有点越界了,但是...没错?
Э-э... вы надеялись, что это не настолько очевидно, но... да?
就让她在那里腐烂。新来的都该知道,精灵越界会有什么下场。
Путь гниет. Салаги должны знать, что ждет зарвавшихся эльфов.
站住,你这入侵者、越界者,自诩的审判者。快给出一个合理的解释。
Стой, незваный гость. Нарушитель границ. Самозваный судия, стой. Объяснись.
你已经越界太远了,我再也忍受不了了。
Ты далеко за нее зашел. Слишком далеко, чтобы я мог терпеть это и дальше.
新来的都该知道,精灵越界会有什么下场。
Салаги должны знать, что ждет зарвавшихся эльфов.
你越界了...佣兵。是时候偿还了。伙计们抓住她!
Ты зарвалась... наемница. И сейчас заплатишь. Парни, взять ее!
说你觉得她越界了。你必须告诉别人发生了什么。
Сказать, что, по вашему мнению, она зашла слишком далеко. Вам придется донести на нее.
你可能会说,越界了。我可以如你所愿,用各种方法让他们血流成河。你喜欢哪种方法?
Возможно, даже слишком. Я могу пустить врагу кровь любым способом, каким угодно. Так каким же?
你的秘密行动已越界!
Вы зашли слишком далеко с вашими тайными операциями!