趴在窗口
pā zài chuāngkǒu
лежать на подоконнике
примеры:
我总趴在窗边偷看她,有时候她发现我了,还会对我微微一笑。
Я любил притаиться за окном и подглядывать за ней... Иногда Шу Чжи замечала меня и улыбалась...
站在窗口
стоять у окна
坐在窗口
sit at (by) the window
冬季转会窗口在今天关闭
Сегодня закрывается зимнее трансферное окно.
好吧…一号窗口在哪儿?
Ну ладно... Где это окошко номер один...
母亲将馅饼放在窗口冷却。
Mother placed the pie in the window to cool.
安总要站在窗口前并挥手送别。
Ann always to stand at the window and waves to see off.
各位亲爱的镇民,在窗口倾倒夜壶时,请先警告路上行人。
Достопочтенные горожане! Прежде чем опорожнять ночные горшки и помойные ведра, не забывайте предупреждать о своих намерениях проходящих под окнами.
пословный:
趴 | 在 | 窗口 | |
1) лежать (падать) ничком; падать ниц
2) опираться (ложиться) грудью
3) карабкаться, лазить, залазить
4) диал. процент
5) вм. 趴体
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) окно; оконный проём
2) окошко (напр., кассы)
3) комп. окно (в системе)
|