跨区域
kuà qūyù
межрегиональный, трансрегиональный
в русских словах:
межрегиональный
跨区域的 kuà qūyù de, 区间的 qūjiānde, 地区间的 dìqū jiān de
трансрегионализация
跨区域化
примеры:
关于跨区域销售的管理办法。
Положение о регулировании сбыта продукции дилерами в незакреплённых за ними регионах.
中国交通运输部预计,今年春运全国跨区域人员流动量预计将达90亿人次。
Ожидается, в этом году пассажиропоток, перемещающийся по всей стране, достигнет 9 миллиардов человеко-раз, спрогнозировали в Министерстве транспорта КНР.
俄罗斯联邦税务局莫斯科市跨区域检查署
Межрайонная инспекция ФНС России по г. Москве
Тамбовский областной центр по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды межрегионального территориального управления 跨区域地区性管理局坦波夫州水文气象与环境监测中心
ЦГМС УГМС
跨区域、跨流域生态补偿机制
межрайонные и межбассейновые механизмы возмещения экологического ущерба
“在57分局的话,我们喜欢准备一份初始嫌疑人清单,然后……试试水。”他用手指比了个手势。“勘查现场,查访相关人员。你不会这么做吗?也许这不是一种跨区域惯例吧……”
Мы на 57-м участке обычно составляем предварительный список интересующих нас лиц и потом просто... проходимся по нему. — Он показывает пальцами. — Подготавливаем поле, знакомимся с игроками. Вы ведете дела не так? Может, это не на всех участках...
“我是57分局的金·曷城。这次是跨区域办案,所以跟我一起来的是41分局的……”他看着你,发现他还不知道你的名字。
«Меня зовут Ким Кицураги, я с 57-го участка. Расследование затрагивает сразу два района, так что от 41-го участка в нем участвует...» Сообразив, что по-прежнему не знает твоего имени, он смотрит на тебя.
大湄公河次区域跨境运输协定
субрегион Большого Меконга
这个部件就是横跨信息显示区域底部的工具栏
этот элемент интерфейса является панелью инструментов, пересекающей нижнюю часть области информационного дисплея
跨欧基础设施对黑海区域稳定与合作的作用讨论会
Семинар по вопросу о роли трансъевропейской инфраструктуры в укреплении стабильности и сотрудничества в черноморском регионе
跨国公司和发展中岛屿国家问题区域部长级圆桌会议
Региональное совещание министров "за круглым столом" по вопросам транснациональных корпораций и развивающихся островных стран океана
关于有组织跨国犯罪和腐败问题亚洲区域部长级研讨会
Региональный семинар на уровне министров стран Азии по транснациональной организованной преступности и коррупции
打击偷渡、贩运人口及相关跨国犯罪问题区域部长级会议
Региональная конференция на уровне министров по проблеме незаконного провоза людей и торговли ими и связанной с этим транснациональной преступности
关于亚太经社会区域跨国公司对高污染工业的环境管理问题专家组会议
Группа экспертов по вопросам управления природопользованием транснациональными корпорациями в отраслях промышленности, сильно загрязняющих окружающую среду, в регионе ЭСКАТО
跨国公司对拉丁美洲和加勒比增长与发展的贡献区域高级别专题讨论会
Региональный симпозиум на высоком уровне по вопросам вклада транснациональных корпораций в экономический рост и развитие стран Латинской Америки и Карибского бассейна
促进批准《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书非洲法语国家区域部长级会议
Региональная конференция министров франкоязычных стран Африки, посвященная содействию ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней
那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划后续行动区域部长级讲习班
Региональный семинар-практикум на уровне министров по дальнейшему осуществлению Неапольской политической декларации и Глобального плана действия по борьбе с организаванной транснациональной преступностью
那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划非洲区域部长级后续行动讲习班
Африканский региональный семинар на уровне министров по вопросу о последующих мероприятиях, связанных с Политической декларацией и Глобальным планом действий, принятыми в Неаполе
协调发展区域框架、包括拟定示范立法条款打击恐怖主义和跨国有组织犯罪问题专家工作组
Группа экспертов по координации разработки региональных рамок, включая типовые законодательные положения о борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью
非洲法语国家促进批准和执行联合国反腐败公约、打击跨国有组织犯罪公约和各项反恐怖主义国际文书区域部长会议
Региональная конференция министров франкоязычных стран Африки по вопросам ратификации и осуществления конвенций Организации Объединенных Наций против коррупции, транснациональной организованной преступности и универсальных документов о борьбе с терроризмо
пословный:
跨区 | 区域 | ||
1) межрегиональный, межграничный, без границ, межрайонный
2) игр. межсерверный
|
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)
|