跨越时间
_
время пролёта
примеры:
跨越时间的托付
Договор, неподвластный времени
一段跨越时间的旅程,替聪颖的年轻心智激起黑暗灵感。
Непродолжительное пребывание во времени принесло темное вдохновение одному одаренному юному уму.
关于领土社区或当局间跨越边界合作的欧洲纲要公约
Европейская типовая конвенция о трансграничном сотрудничестве между территориальными общинами или властями
飞越时间检测器детектор с 4π-геометрией4π几何检测器
детектор по времени пролёта
渡越时间微波二极管
{电子} transit-time microwave diode
(雪崩)渡越时间二极管
лавинно-пролётный диод
碰撞雪崩渡越时间二极管
Impact Avalanch Transit Time diode
控制雪崩渡越时间三极管
controlled avalanche transit-time triode
势垒注入渡越时间二极管
barrtier injection transit-time diode; BARITT diode
信号渡越时间光电倍增管的
signal transit time
巫师阿户变成猫的时间越来越长。
маг Арху стал все больше времени проводить в облике кота.
挖石头的时间越长,受审时的狡辩就越少。
Чем дольше сидишь в каменоломнях, тем меньше выступаешь, как придет срок суда.
太棒了。我们出发吧。耽搁的时间越少越好。
Ладно. Пошли. Чем меньше времени зря потратим, тем лучше.
我们相处的时间越久,我越发现你对于我的意义。
Чем больше времени мы с тобой проводим вместе, тем больше я понимаю, сколько ты для меня значишь.
后来因为工作的关系, 我们在一起的时间越来越少。
Впоследствии из-за работы, мы вместе всё меньше и меньше.
盯着它看的时间越长,你就越能沉浸在∗卡佩里∗的学说里。
Долгое созерцание этой картины помогает погрузиться в ∗карперианство∗.
пословный:
跨越 | 时间 | ||
1) переходить, проходить через..., пересекать
2) превосходить; быть выше (чего-л.)
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
飞越时间
渡越时间
时间飞越
非越时间
时间跨度
系间跨越
非越时间模
渡越时间管
畴渡越时间
渡越时间区
渡越时间分散
光子渡越时间
渡越时间校正
渡越时间误差
渡越时间振荡
载劣渡越时间
渡越时间失真
电子飞越时间
渡越时间器件
电荷渡越时间
平均渡越时间
极间渡越时间
渡越时间加热
雪崩渡越时间
离子飞越时间
渡越时间效应
渡越时间离散
扩散渡越时间
基区渡越时间
超越上升时间
电子渡越时间
渡越时间抖动
信号渡越时间
渡越时间模式
触点飞越时间
渡越时间二极管
渡越时间校正器
渡越时间晶体管
载流子渡越时间
渡越时间质谱计
渡越时间流量计
集电结渡越时间
渡越时间质谱仪
按飞越时间检查
湮没光子渡越时间
渡越时间过渡时间
光子渡越时间信息
飞越目标上空时间
超越时间、空间之外
电荷载流子渡越时间
渡越时间负阻二极管
渡越时间微波二极管
可见光光子渡越时间
雪崩渡越时间二极管
雪崩 渡越时间二极管
超越时间, 空间之外
碰撞雪崩渡越时间二级管
雪崩渡越时间振荡二极管
碰撞雪崩渡越时间二极管
雪崩渡越时间二极管振荡器
势垒注入渡越时间二极管振荡器
碰撞雪崩渡越时间二极管振荡器
转移时间, 渡越时间过渡时间转换时间