路运
_
хозяйственное движение; хозяйственные перевозки
примеры:
铁路运率
железнодорожный тариф
铁路运送能力
ж.-д. провозная способность [дороги]
罢工使铁路运输完全瘫瘓了
забастовка парализовала железнодорожное движение
陆路运输
сухопутный транспорт
由铁路运输粮食
транспорт хлеба по железной дороге
关于国际公路运输经济条例的总协定所附基本规则附件C.1
Приложение С.1 к стандартным пунктам правил, приложенным к Общему соглашению об экономической регламентации международного дорожного транспорта
国际铁路运输总办事处
Центральное управление международных железнодорожных перевозок
促进欧洲国际铁路运输公约
Конвенция об упрощении процедур международных железнодорожных перевозок в Европе
公路运输工时与间修公约
Конвенция о продолжительности рабочего времени и периодах отдыха на дорожном транспорте
公路运输工时与间休公约
Конвенция о продолжительности рабочего времени и отдыха на дорожном транспорте
国际货物公路运输合同公约
Конвенция о договоре международной дорожной перевозке грузов
欧洲国际公路运输危险货物协定
Европейское соглашение о международных дорожных перевозках опасных грузов
欧洲国际公路运输车辆从业人员工作协定
Европейское соглашение о работе экипажей автотранспортных средств, осуществляющих перевозки по международным шоссе
关于国际公路运输经济条例的总协定
Общее соглашение об экономической регламентации международного дорожного транспорта
国际铁路运输政府间组织
Межправительственная организация по международным перевозкам железнодорожным транспортом
国际铁路运输危险货物条例安全委员会和危险货物运输工作组联席会议
Совместное совещание Комитета по безопасности МПОГ и Рабочей группы по перевозке опасных грузов
西非公路运输和过境便利化区域方案
Programme Régional de Facilitation des Transports et Transit Routiers de l’Afrique de l’Ouest
修正1957年欧洲国际公路运输危险货物协定(路运危险货物协定)的议定书
Протокол об изменении Европейского соглашения от 1957 года о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ)
有关通过附件C.1列入作为关于国际公路运输经济条例的总协定附件的整套规则的议定书
Приложение С.1 к своду правил, данных в виде приложения Общему соглашению об экономической регламентации международного транспорта
国际货物公路运输合同公约议定书
Протокол к Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ)
加入《公路和铁路运输国际公约》所涉问题研讨会
Региональное совещание экспертов по разработке типовых учебных программ в области прав человека и демократии для средних школ
国际铁路运输危险货物条例
Regulations concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail
国际铁路运输危险货物条例安全委员会
Комиссия МПОГ по вопросам безопасности
道路运输的环境影响评估讨论会
Семинар по оценке экономического воздействия развития транспорта
为便于陆路运输
для облегчения перевозок по суше
轻轨铁路运输系统
рельсовая транспортная система облегченного типа
白俄罗斯铁路运输工程学院
Белорусский институт инженеров железнодорожного транспорта
弗拉基米尔工业铁路运输企业
Владимирское предприятие промышленного железнодорожного транспорта
上海合作组织成员国政府间国际道路运输便利化协定
Соглашение между правительствами государств-членов ШОС о создании благоприятных условий для международных автомобильных перевозок
盖有彩章的铁路运货单副本
дубликат железнодорожной накладной с цветной печатью
Московское Управление внутренних дел на железнодорожном транспорте 莫斯科铁路运输内务管理局
МУВД на ЖТ
―Ташкентский институт инженеров железнодорожного транспорта 塔什干铁路运输工程学院
ТашИИТ И ТАШИИТ
斯维尔德洛斯克铁路局道路运输管理中心
ДЦУП ДЦУП СвЖД дорожный центр управления перевозками Свердловской железной дороги
Транспортный устав железных дорог РФ 俄罗斯联邦铁路运输条例
ТУЖД РФ
(книжка международной дорожной перевозки)国际公路运输手册
книжка МДП
Главное управление дорожного и транспортного хозяйства Нижегородской области 下诺夫哥罗德州道路运输总局
ГУ ДТХ НО
Центральный научно-исследовательский институт информации и технико-экономических исследований железнодорожного транспорта МПС России 俄罗斯交通部中央铁路运输信息和经济技术研究科学研究所
ЦНИИТЭИ МПС
Экспериментальное кольцо Всероссийского научно-исследовательского института железнодорожного транспорта 全俄铁路运输科学研究所环形实验段
ЭК ВНИИЖТ
新西伯利亚铁路运输工程学院
Новосибирский институт инженеров железнодорожного транспорта
铁路运营人员(指火车司机, 站长等)
железнодорожники - эксплуатационники
[复合缩略词一部]
表示
1. "水的", 如Главводопуть, Главводхоз
2. "水路运输", 如Главвод, Наркомвод
表示
1. "水的", 如Главводопуть, Главводхоз
2. "水路运输", 如Главвод, Наркомвод
... вод...
铁路运输完全瘫痪
полный паралич железных дорог
<name>,她是个精明能干的人,跟她打交道一定要多加小心。拉克妮亚希望利用这些道路运输货物,但是别指望她会考虑到我们的利益。哪儿有钱赚,她就往哪儿钻。
Она – баба расторопная и сметливая, но ты, <имя>, держи с ней ухо востро. Она заинтересована в том, чтобы дороги были безопасны, но не думай, будто у нас с ней общие интересы. Ракорию прежде всего интересует прибыль.
加弗罗斯必须把东西一路运到赛瑞迪尔。留下我们在这里抵挡这些该死的伐莫。
Гавросу пришлось тащить его обратно в Сиродил. А мы остались здесь отбиваться от проклятущих фалмеров.
意思是说走私犯在秘密使用这些高速公路运送商品和物料。他们很可能已经渗透了东高速公路……
Это значит, что контрабандисты втайне используют шоссе для перевозки своих товаров и материалов. Вероятнее всего, они внедрились в „Восточный мототранспортный тракт“...
他们走这条路运木柴已经二十年了,你觉得他们会迷路吗?
Они уже двадцать лет возят дрова по этой дороге. С чего бы им сейчас заблудиться?
由公路运送货物
the conveyance of goods by road
这座发电站的燃料是通过公路运送的。
The power station is serviced (ie Fuel is delivered to it) by road transport.
这些货物将由铁路运送到那个城市。
These goods will be railroaded to that city.
~咯咯笑~阿克斯城,这些货桶正一路运往阿克斯城...
~Хихикает~ В Аркс. Бочки катятся прямиком в Аркс...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
多路运算
公路运输
分路运算
铁路运单
公路运单
道路运输
铁路运送
闭路运行
管路运输
铁路运行
铁路运材
铁路运载
多路运输
铁路运价
短路运行
铁路运费
铁路运输
铁路运营
水路运输
水路运价
保路运动
陆路运输
外路运输
双路运转
开路运行
铁路运输法
水路运输费
铁路运营学
铁路运输段
公路运输队
铁路运输业
道路运营区
公路运输行
铁路运费表
铁路运货单
道路运营段
铁路运输场
道路运输网
公路运输量
公路运油车
铁路运输量
铁路运费率
水路运木材
铁路运煤车
由水路运输
铁路运营费用
铁路运费支票
铁路运单副本
铁路运营收入
按照铁路运价
铁路运转车长
管路运行试验
经由公路运输
铁路运输法院
道路运输情况
铁路运输条例
铁路运输组织
公路运输模式
公路运输业者
铁路运输货车
道路运输间隙
水路运输机关
迷路运动刺激
全道路运输车
水路运输企业
陆路运输保险
铁路运输零担
厂内铁路运输
国际公路运输
公路运输企业
铁路运营里程
公路运输法规
填写铁路运单
公路运输系统
高速公路运输
公路运输行业
道路运输事故
铁路运输规章
厂外铁路运输
国际铁路运单
道路运输能力
由水路运送的
铁路运输系统
铁路运输能力
铁路运输木材
铁路运输及水运
铁路运输及海运
公路和公路运输
机车交路运转图
铁路运输地理学
带卷双路运输机
公路运输工作队
公路运输地理学
铁路运输委员会
公路运输管理费
铁路运输统计学
铁路运输服务部
铁路运河委员会
国际公路运输证
网路运输控制站
铁路运输活底车
公路运输受煤站
铁路运输露天矿
铁路运输理事会
铁路运输经济学
铁路运输工作队
铁路运务处副处长
管路运输管道运输
铁路运输工人工会
工业铁路运输企业
运材道路运木道路
铁路运行铁路行车
运算电路运算图表
地面运输陆路运输
铁路运输工程学院
铁路运输调度工作
铁路铁路运输分局
铁路运输过度紧张
南非公路运输会议
国际铁路运输组织
多路运用, 多种运用
水路运输水路运输, 水运水运