跳跃目标
_
Прыжок цели
примеры:
跳跃1码到目标身前或远离
Рывок в прыжке на 1 метров к цели или от цели
跳跃1码远离目标
Рывок в прыжке на 1 метров от цели
向目标地点跳跃,造成伤害并使敌人昏迷
Совершает прыжок, наносящий урон и оглушающий врагов.
在飞行阶段或在击中一名目标2秒后,再次激活“绝”可以传送至其所在位置并向后跳跃。如果在击中目标后使用,半藏射出的箭矢可对每一个被击中的目标造成132~~0.04~~点伤害。半藏在“全场最佳”状态下是不可阻挡的。
Хандзо может повторно использовать «Стрелу дракона» во время ее полета и в течение 2 сек. после попадания в цель, чтобы перенестись к стреле или в точку ее попадания и отпрыгнуть назад. Если стрела уже попала в цель, Хандзо выпускает стрелы, которые наносят пораженным противникам 132~~0.04~~ ед. урона.Во время действия «Лучшего момента матча» Хандзо становится неудержимым.
盲目跳跃
leap blindly
пословный:
跳跃 | 目标 | ||
1) скакать, прыгать; скачок, прыжок; скачущий, скачкообразный; биение
2) действовать, быть подвижным
3) авиа. "козёл"; "козлить" (при посадке)
|