蹄铁工
títiěgōng
см. 蹄铁匠
ссылается на:
蹄铁匠títiějiàng
кузнец, подковывающий лошадей; ковочный кузнец
кузнец, подковывающий лошадей; ковочный кузнец
títiěgōng
farrierпримеры:
马蹄铁?沥青工人绝对买不起一匹马。
Подкова? Смолокурам не хватило бы денег на коня.
每个军营都用得着铁匠 - 从给马钉蹄铁到制作与修复武器,乃至战後将伤者从扭曲变形的盔甲中解救出来。曼格涅斯是个可靠的工匠,一个有着公牛般力量巨大的人。传说他的紧握就和拔钉铁钳没两样。
В каждом военном лагере найдется работа для кузнеца, начиная с изготовления конских подков и починки оружия и заканчивая вылущиванием раненых из смятых доспехов. Магнус был справным ремесленником и здоровенным мужиком. Был он силен как бык, и молва доносила, будто пожатие его руки могло сравниться с хваткой железных клещей.
пословный:
蹄铁 | 铁工 | ||
1) подкова
2) тормозная колодка (без фрикционной накладки)
|
1) кузнец; слесарь
2) работать по железу (по металлу)
|