身体接触
shēntǐ jiēchù
физический контакт, телесный контакт
столкновение
в русских словах:
телесный контакт
身体接触
физический контакт
身体接触 shēntǐ jiēchù
примеры:
啊,该死的微妙细节!你能理解吗,人类有时要花费数个小时和未来的伴侣聊天,然后才会有身体接触?
Да к чему все эти тонкости? Ты в курсе, что люди иногда тратят несколько часов на разговоры с потенциальным половым партнером, прежде чем перейти к совокуплению?
肉体接触
физический контакт
你的搭档甚至比你还要压抑。多花点时间来接触你的身体,对你们双方都有好处。
Твой напарник еще более зажат, чем ты. Вы оба даже не знаете, что теряете. Вам нужно немного больше времени посвятить изучению собственных тел.
不必要的肢体接触
излишний физический контакт (о сексуальном домогательстве)
啊,我认出了这些信号!说话的方式和语调,睁大的眼睛——你想要身体上的亲密接触!
О, я узнаю эти признаки! Речевые паттерны, интонации, расширенные зрачки... ты желаешь физического соития!
你开始向后退时,昆虫的身体里好像有什么东西被激活了。似乎它也向后退了一步……有什么东西告诉你——下次你再接触或者挣脱,它可能就会逃跑。
Что-то в твоем отступлении встревожило насекомое. Кажется, оно тоже сделало шаг назад... Что-то подсказывает тебе, что если ты еще раз установишь и разорвешь контакт, оно сбежит.
终于,有个不抵触和你肢体接触的人了!伸出手轻轻拉他的脸。
Наконец-то! Человек, не чурающийся физического контакта! Протянуть руку и нежно оттянуть ему щеку.
我建议由∗我∗来负责与尸体接触——而你只要做好记录就行。
Предлагаю следующее: я займусь непосредственно осмотром, а вы ведите запись.
冒着跟这个丑老太婆产生肉体接触的风险?饶了你自己吧。
И нарваться на телесный контакт с этой старой кошелкой? Пожалей себя!
大部分接触到水晶能量的生物都发生了相同的变化:它们的身上出现了奇怪的记号,变得更具攻击性,在它们的身体中都有小的水晶碎片。而北边的污秽的水之魂似乎整个身体都变成了水晶。
С теми существами, которых коснулась энергия кристаллов, происходит в основном одно и то же: на плоти появляются странные метки, заметны впившиеся в тело осколки кристаллов, а агрессивность возрастает многократно. Однако смрадные водные духи к северу отсюда, похоже, полностью превращаются в кристаллы.
大人,您看见了吗,矿工长期接触黯金的话,身上会出现某些疾病的症状——四肢生坏疽,身体疲乏,精神萎靡。起初,我们还以为这些症状出现是因为营养不良,懒惰,甚至以为矿工装病。
Видишь ли, когда шахтер слишком долго находится рядом с тенебрием, у него возникают определенные симптомы - ну там, недомогание, слабость, гангрена... Сперва мы решили, что все дело в лени, плохом питании и остром воспалении хитрости.
“福尔摩斯先生,如果您亲身接触到这些事情,也许您就不会这样轻率地下断语了。
— Если б вам пришлось столкнуться со всем этим самому, мистер Холмс, вы бы не стали так шутить.
пословный:
身体 | 体接触 | ||
1) тело (человека), корпус; туловище; телосложение; фигура; организм; телесный, физический; биол. соматический
2) личность; личный
3) здоровье
|
похожие:
体接触
接触体
肢体接触
接触体密度
中性接触体
分支接触体
印制接触体
阴性接触体
阳性接触体
接触扇形体
带夹接触体
玻璃体接触
液体接触电位
点接触晶体管
多数载体接触
半导体接触器
针孔式接触体
悬臂式接触体
非接触式体积计
螺旋弹簧接触体
金属半导体接触
触或机体接触的
固体电路接触器
点接触型晶体管
点接触型二极体
团体间接触假说
液体涡动接触器
面接触型晶体管
接触型体力运动
染色体变异接触说
背面接触式晶体管
非接触性体力运动
半导体-金属接触
点接触式光电晶体管
悬浮固体接触反应池
弹性流体动力点接触
点接触型晶体二极管
接触式整体气动长规
无晶体接触镜片处方
弹性流体动力线接触
点接触半导体二极管
点接触型晶体三极管
悬浮固体接触反应器
双基区欧姆接触晶体管
点接触式半导体三极管
面接触型半导体三极管
表面接触半导体三极管
点接触型半导体三极管
金属-半导体接触器件
金属-半导体接触势垒
非接触式红外额式体温计
面接触型半导体三极管电路
接触整流器, 固体整流器