身体死亡
shēntǐ sǐwáng
физическая смерть
примеры:
「然后我领会到,我们体内都有骨骼。 为何要等到身体死亡才去掌控?」 ~涅非利亚尸鬼牧者贾达
«И тут меня осенило: внутри каждого из нас есть скелет. Зачем же ждать, пока тело умрет, чтобы управлять им?» — Джадар, призыватель упырей из Нефалии
长期大量吸烟会危害身体健康,甚至导致死亡。
Длительное курение может навредить здоровью и даже привести к летальному исходу.
他虽然仍有隐隐心搏, 但从身体各方面看已经死亡。
Although there was still a faint heartbeat, he was to all intents and purposes dead.
我不得不终结掉自己的生命,觉醒者。只有死亡能令我身体里的疯魔屈服。
Я должен был покончить с собой, пробужденный. В безумии у меня не оставалось иного прибежища, кроме смерти.
伽玛射线对身体非常不好。如果你的身体吸收了太多伽玛射线,就会疲倦、贫血、甚至会死亡。
Так вот. Гамма-лучи опасны. Крайне опасны. Если ты окажешься под воздействием гамма-лучей, то быстро наступит усталость, если промедлишь анемия, а то и смерть.
幻痛森林的树上的一个低语的尸体告诉我们,死亡神殿里的一座桥可以通往卡珊德拉的身体。
Мертвец в Призрачном лесу прошептал нам, что к телу Кассандры можно пройти по мосту внутри Храма мертвых.
她的身体在死亡神殿,只有尸体才能进去。她的遗骨藏匿得很好,但是细心的搜索者一定能找到的。
Ее тело покоится в Храме мертвых, куда закрыта дорога живым. Надежно укрыты ее кости, но осторожный искатель, без сомнения, сможет их найти.
~咕哝~这地方闻起来像该死的死亡之雾。我发誓,一定有什么东西钻进了我的身体并死在里面了。
~Бормочет~ Воняет тут, как от тумана смерти, будь он неладен. Клянусь, что-то в меня заползло и там сдохло.
当他出现时,我已经奄奄一息,濒临死亡。他对着我受伤的身体呼了一口气,便耐心地等待着时间的沙砾清理我的伤口。
Я уже почти очутился в объятьях смерти, и тут вмешался он. Лишь раз дохнул он на мое искалеченное тело, а затем оставалось лишь дождаться, пока пески времени исцелят мои раны.
(儿童的)早衰症一种少见的少年身体机能失调,以类似年老的身体快速变化为特征,其结果通常导致二十岁之前死亡
A rare congenital disorder of childhood that is characterized by rapid onset of the physical changes typical of old age, usually resulting in death before the age of20.
神王有意无意地从战争、死亡、疾病,和那些生灵身体里携带的丰富秘源中获取给养。我现在终于想明白了。
Король-бог подпитывается от войны, от смерти, от мора – от сильного Истока, что живые носят в себе, зная о том или нет. Я думала, это уже всем известно.
幻痛森林里说话的泰坦让我们找到卡珊德拉的尸体然后烧掉,这会削弱她的无敌状态!她的身体被深深的埋在死亡神殿,只有尸体才能进入...
Говорящий титан из Призрачного леса посоветовал нам найти и сжечь останки Кассандры, чтобы она стала уязвимой. Кассандра похоронена в Храме мертвых, куда попасть могут только мертвецы...
很久以前,黑龙死亡之翼就住在这座山里。他的身体随其对力量的追求而逐渐龟裂,所以他让仆从们制作了金属鳞片来缝合伤口。
Слушай. Давным-давно на этой самой горе обитал Смертокрыл, черный дракон. Стремясь обрести неограниченное могущество, он преступил некую грань, и его тело начало разрушаться. Он велел своим слугам ковать для него чешуйки из металла, чтобы он мог ими залатать свои раны.
当巢螋生命即将步入死亡之时,它的身体突然经过一番戏剧般的转变后,数天之后它有如死寂一般的静止不动,接着巢螋狩猎者就从这躯壳中,破壳而出。
Когда срок жизни коруса подходит к концу, его тело претерпевает удивительные изменения. После нескольких дней оцепенения, подобного смерти, панцирь коруса разламывается, и на свет появляется корус-охотник.
那里有很多拉杆。大多数会施放死亡的咒语,但是有少数几个象征着“仁义礼智信”的“美德”。寻求“美德”的目的是为了寻求“自由”。这就是设计我们的初衷。制作我们的工匠从我们诞生之初就将其刻进了我们身体里。
Там множество рычагов. Большинство их них несет смерть. Но некоторые из них – "право". "Право" укажет тебе путь к свободе. Так гласит наша конструкция. Хозяин выгравировал на нас это при нашем рождении.
哈肯之子佳尔达于上次出征中死亡。他胸中三箭,却在断气前徒手活活捏碎了弓箭手的脑袋。他的身体已经深埋入土,但他的灵魂却正和祖先们一起共飨盛宴。喝酒时请记得敬他一杯。
Гарадар, сын Хакона, погиб в последнем набеге. Ему в грудь попали три стрелы, но он успел раздавить руками голову лучника, прежде чем испустил свой последний вздох. Его тело покоится под курганом черной земли, его душа уже пирует с предками. Поминайте его иногда чаркой меда.
пословный:
身体 | 死亡 | ||
1) тело (человека), корпус; туловище; телосложение; фигура; организм; телесный, физический; биол. соматический
2) личность; личный
3) здоровье
|
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|