转嫁
zhuǎnjià
1) снова выйти замуж
她守了多年寡,一直不肯转嫁。 Она много лет оставалась вдовой, не решаясь снова выйти замуж.
2) переложить, перенести, свалить (на кого-л. работу, ответственность, вину и т.п.)
不能把事故的责任转嫁于人 нечего перекладывать на других ответственность за аварию
zhuǎnjià
1) выйти замуж (после развода или смерти мужа)
2) переложить [свалить] на кого-либо (напр., ответственность)
выйти замуж вторично
zhuǎnjià
① 改嫁。
② 把自己应承受的负担、损失、罪名等加在别人身上:不能把事故的责任转嫁于人。
zhuǎnjià
(1) [remarry]∶再次出嫁
丈夫死后三年, 她才转嫁
(2) [shift on to; transfer]∶转移灾难; 祸患或危机(转嫁罪责)
zhuǎn jià
1) 女子改嫁。
如:「她守了多年寡,一直不肯转嫁。」
2) 将所应承受的负担、罪名、损失等加诸在别人身上。
如:「商人将营业税转嫁到消费者身上。」
zhuǎn jià
to remarry (of widow)
to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc)
to transfer (blame, guilt)
to pass the buck
zhuǎn jià
(妇女改嫁) marry again; remarry
(把自己应承受的负担、损失、罪名等加在别人身上) shift; transfer:
转嫁罪责 shift the responsibility upon
把责任转嫁给他人 shift off one's responsibility; put the blame on someone else
把负担转嫁给消费者 shift one's burden onto the consumers
zhuǎnjià
1) remarry (of women)
2) shift (a burden)
他把责任转嫁给了别人。 He shifted the responsibility to other people.
частотность: #22795
в русских словах:
валить
3) сов. свалить разг. 推委 tuīwěi, 推卸 tuīxiè, 转嫁 zhuǎnjià
нельзя валить ответственность на других - 不要把责任转嫁给别人
перекладывать
2) (работу и т. п.) 推到 tuīdào; (вину и т. п.) 转嫁 zhuǎnjià
синонимы:
примеры:
不要把责任转嫁给别人
нельзя валить ответственность на других
不要企图把损失转嫁到顾客头上。
Don’t try to shift the losses on to the customers.
把责任转嫁给他人
shift off one’s responsibility; put the blame on someone else
把负担转嫁给消费者
shift one’s burden onto the consumers
他把责任转嫁给了别人。
He shifted the responsibility to other people.
已转嫁的税收
shifted tax
房屋税的转嫁
shifting of house tax
被转嫁的利息
imputed interest
被转嫁的资本价值
imputed capital value
被转嫁的资本流量
imputed capital flow
赋税的转嫁
shifting of taxation; tax shifting
啊,太好了,太好了!既然仇恨可以轻易地转嫁到别人身上,为何要浪费在你自己身上呢?
Ах, чудесно, чудесно! Зачем тратить всю ненависть на себя, если ее так легко направить на других!
将工作的一部分转嫁给助手
переложить часть работы на помощника
这场战争有史以来第一次没有提高赋税让公民做贡献,恰恰相反,全部成本被转嫁给了我们的子孙后代。
Это первая война в американской истории, которая не потребовала никаких жертв со стороны граждан в плане уплаты более высоких налогов; вместо этого вся стоимость легла на будущие поколения.
那个公司把上涨的费用都转嫁到了消费者身上。
The price increases were passed on by the firm to the consumers.