转盘机
_
тарельчатый питатель
примеры:
旋转(转盘钻井)钻机
бурильная машина вращательного действия
下磨盘转动的磨粉机
under runner
高低速双转盘水力碎浆机
Hi-lo pulper
琼斯高低速双转盘水力碎浆机
Jones pulper
她的手在压缩机的转盘上逗留了片刻,好像要把它调小,然后又把手收了回去——还没到时候。没到时候……
Ее пальцы на мгновение соскользнули с рычага компрессора, практически выключив его. А потом легли обратно. Еще рано...
你再一次拨动那个号码——第26次拨动电话转盘。机器吞下硬币,耳边传来一阵遥远而可怕的沙沙声…
Ты снова набираешь номер. Двадцать шесть вращений диска. Аппарат проглатывает монетку, и разделяющее вас расстояние океаном начинает шуметь в ушах.
“可是……它得在唱机转盘上播放。而且它坏掉了。”目睹音乐被如此粗暴地对待,他的脸上流露出悲伤。
«Но... Ее нужно будет поставить на пульт. А катушки нет». От такого варварского обращения с музыкой по его лицу проходит болезненная судорога.
“我认为这只是个巧合,混乱的行为,有限存在的偶然事件。就像爱凡客的天赋一样。”他朝唱机转盘后面的朋友点了点头。
«Думаю, это просто случайное совпадение. Хаос в действии. Последствия ограниченности нашего мира. И невероятный талант Эй-Камона». Он кивает на своего друга, стоящего за пультом.
пословный:
转盘 | 机 | ||
1) диал. семафорный диск (для регулирования уличного движения)
2) ж.-д. поворотный круг
3) окошечко (глазок) в воротах (дверях) 4) спорт гигантские шаги
5) техн. ротор, буровой ротор
6) авт. круговой перекрёсток, перекрёсток с круговым движением
7) вращающаяся часть китайского стола
|
тк. в соч.;
1) машина; станок; механизм
2) самолёт
3) ловкий; находчивый
4) случай; возможность
5) важный [решающий] момент 6) словообразовательный элемент, входит в состав существительных, обозначающих машины, аппараты, механизмы и т.п.
|
похожие:
转盘压机
机车转盘
转盘钻机
唱机转盘
转盘加料机
转盘播种机
电唱机转盘
转盘照相机
转盘混砂机
转盘研磨机
转盘式压机
转盘给料机
转盘压力机
转盘电话机
转盘过滤机
转盘压砖机
转盘起重机
起重机转盘
转盘送料机
转盘给矿机
转盘轮碾机
转盘精选机
转盘式照相机
油压转盘钻机
转盘式干燥机
转盘式装袋机
转盘制动机构
转盘式输送机
转盘式配页机
转盘式撒布机
转盘式破碎机
转盘式搅拌机
转盘式压型机
转盘式清沟机
转盘式起重机
转盘式压团机
转盘式压片机
转盘式浇铸机
转盘式撒肥机
油田转盘钻机
油井转盘钻机
转盘式给煤机
风动机转盘盖
转盘试转电动机
旋转盘式装车机
起重机水平转盘
双转盘式撒肥机
大转盘桅杆起重机
俄制转盘式重机枪
自动转盘式造模机
空气压缩机转子圆盘
加蓝齐型转盘给矿机
高速转盘喷雾干燥机
多面度盘式回转机床
旋转 转盘钻井 钻机