软化政策
ruǎnhuà zhèngcè
мягкая политика, политика задабривания
ruǎnhuà zhèngcè
soft tacticsпримеры:
敌人的高压和软化政策都失败了。
The enemy resorted to both tough and soft tactics, but succeeded in neither.
同化政策
политика ассимиляции
推行俄罗斯化政策
проводить политику русификации
非洲文化政策政府间会议
Межправительственная конференция по вопросам политики в области культуры в Африке
欧洲文化政策政府间会议
Межправительственная конференция по культурной политике в Европе
关于文化政策的墨西哥城宣言
Декларация Мехико по политике в области культуры
技术协调和标准化政策工作队
Рабочая группа по вопросам политики в области технических согласований и стандартизации
负责标准化政策的政府官员会议
Совещание государственных должностных лиц, отвесающих за политику в области стандартизации
...,导致了城镇化政策坚冰的突破。
..., что привело к тому, что "лед" в отношении политики урбанизации тронулся.
阿拉伯国家文化政策政府间会议
Межправительственная конференция по политике в области культуры в арабских государствах
拉丁美洲和加勒比文化政策政府间会议
Межправительственная конференция по политике в области культуры в Латинской Америке и Карибском бассейне
取消种族隔离后的南非的文化政策国际讲习班
международный семинар по вопросам политики в области культуры в отношении Южной Африки после ликвидации апартеида
中国文化传统中的重男轻女观念和做法和政府的一胎化政策是导致中国性别失衡的原因
Китайская культурная традиция, выражающаяся во концепции ценности мужчин и презираемости женщин, а также политика правительства КНР, направленная на рождение одного ребенка стали причиной полового дисбаланса в Китае
随着亚洲金融危机的缓解,城镇化政策落实的有关改革问题也就被搁置在一旁。
По мере смягчения азиатского финансового кризиса, вопросы,соответствующих реформ, связанных с политикой реализации процесса урбанизации, были отложены в сторону.
пословный:
软化 | 化政 | 政策 | |
1) размягчаться, мякнуть; размякать; мягкий
2) смягчаться, отходить
3) смягчать; смягчение
4) размягчать; задабривать, покорять мягкостью
5) лингв. палатализация
|
политика, политический курс, политическая установка, закон, правило; политический
|