辐射危险
fúshè wēixiǎn
радиационный риск
Радиационная опасность
радиационная опасность
радиационный риск; опасность облучения; радиационная опасность
радиационная опасность
radiation risk
в русских словах:
знак радиационной опасности
辐射警告标志, 辐射危险标志
радиационная опасность
辐射危害, 辐射危险
радиационно - опасный объект
辐射危险物体
радиационный риск
辐射危险
риск профессионального облучения
职业性辐射危险
примеры:
辐射危险, 辐射危害(性)
радиационная опасность
警告! 侦测到危险辐射。
Внимание. Опасный уровень радиации.
那里好像很危险。辐射防护足够吗?
Там, похоже, опасно. У вас хватит защиты от радиации?
辐射病是很危险的,请立即处理,我拜托您。
Лучевая болезнь одна из самых страшных. Срочно примите антирадиационный препарат.
那里看起来很危险。你有任何抗辐射的东西吗?
Похоже, тут опасно. У вас защита от радиации есть?
此地辐射量已达危险程度。需要抗辐射用品就告诉我吧。
Тут очень опасный уровень радиации. Если вам нужна защита, обращайтесь ко мне.
我不建议你进入那座湖,辐射等级太高了,很危险。
Не рекомендую заходить в это озеро. Уровень радиации в нем весьма высок.
我觉得,应该要有人去告诉那些教徒,辐射是很危险。
Думаю, кто-то должен разъяснить Детям опасность, исходящую от радиации.
直接进核心,对。可是这实在太危险了。核心室里面是充满辐射的。
Да. Внутрь ядра. Даже не думай об этом, Аликс, это слишком опасно. Уровень радиации внутри зашкаливает.
主人,我侦测到危险的高度辐射。如果您重视身体健康,最好不要逗留。
Сэр, я зафиксировал опасный уровень радиации. Лучше здесь не задерживаться, если вам дорого здоровье.
有好几处更是“浓雾区”,辐射雾聚集不散。那里很危险,但问题不仅如此。
Но в нем есть уплотнения, "густой туман". Скопления радиоактивных осадков. Они смертельно опасны, но это лишь часть проблемы.
夫人,我侦测到危险的高度辐射。如果您重视身体健康,最好不要逗留。
Опасный уровень радиации, мэм. Не стоит здесь задерживаться, если вам дорого здоровье.
有些可以在你或者镇民遇上危险时派上用场的好东西,前提是他们不太计较辐射就是。
У меня есть и вещи, которые пригодятся тем, кому радиация не страшна.
那些变异的双头辐射鹿在被发现时可能会选择逃跑,但如果被迫交战,它们会是个危险的敌人。
Хотя двухголовый рад-олень и выглядит жутковато, при малейшем намеке на опасность он обращается в бегство. Впрочем, если загнать его в угол, он может оказаться опасным противником.
通过辐射危害地区不是什么新鲜事,但发光海可以在短短几秒内杀死一个人。
Это зараженная территория. Зараженная настолько, что может убить человека за несколько секунд.
不过,上一次塞纳里奥远征队派我去研究外域中最危险的野生生物时,我却发现了一件惊人的事情。当这里的许多生物遭受辐射之后,它们的身体都发生了可怕的变异。目前,我正在收集血样,试图研究这些变异。如果你愿意帮忙的话,我会非常感激你的。
Изучая по поручению Кенарийской экспедиции наиболее опасных тварей, я сделала поразительное открытие. Многие из здешних существ уже подверглись кардинальным изменениям, но все равно продолжают мутировать. Чтобы следить за этими изменениями, мне нужны образцы крови, так что я буду рада любой помощи.
пословный:
辐射 | 危险 | ||
1) излучать, испускать лучи; сиять; радиация; излучение; радиационный
2) 联结
3) распространять во все стороны (по всем направлениям); радиальный, лучевой
Fallout (видеоигра) |
опасность; риск; опасный; угрожающий
|