输出命令
shūchū mìnglìng
команда вывода информации
команда вывода
примеры:
发出命令后
после издания приказа
根据法院命令出售
sale by authority of law
军官厉声发出命令。
The officer rapped out an order.
指挥官高声发出命令。
The commanding officer shouted his orders.
士官向全排士兵大声地发出命令。
The sergeant bellowed orders at the platoon.
按[Pipboy]可停止发出命令。
Нажмите [Pipboy], чтобы перестать отдавать приказы.
当镇子陷落的时候,我被隔离无法发出命令。
Когда город пал, я упустил лорда Штормсонга из виду.
神秘人向你踏近一步,举起他的剑,并发出命令:
Существо встает перед вами, вскидывает меч и приказывает.
要退出“移动模式”但不发出命令,按第二根手指。
Нажмите вторым пальцем, чтобы выйти из режима движения, не отдавая приказов.
拿出命令的口吻宣称,你就是杜纳神,听到了她的呼唤。她想要什么?
Повелительным тоном заявить, что вы, Дюна, ответили на ее призыв. Чего она хочет?
пословный:
输出 | 出命 | 命令 | |
1) экспорт, вывоз; вывод (результата); экспортировать, вывозить; выводить (результат); экспортный
2) физ. отдача; выход; выходной
3) биол. выносить, выносящий 4) выходить (наружу)
5) комп. конвертировать (в какой-либо формат)
6) игр. игрок в группе, ответственный за нанесение урона; дамагер, DD, DPS
|
1) приказ, указ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание; ордер
2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный
3) комп. команда, инструкция, директива
|
похожие:
输入命令
输出指令
连出命令
输出革命
命令输入
革命输出
命令读出
输出口令
命令传输
指令输出
运输命令
输送命令
出海命令
发出命令
读出命令
命令出发
指令的输出
指令输出线
命令输入文件
输入命令文件
命令串输入行
命令输入缓冲
命令串输入线
命令某人出庭
命名输出文件
输入输出命令
传呼出庭命令
通道读出命令
命令拂晓出发
通道写出命令
命令读出程序
输出指令控制
附加输出指令
时间输出指令
输入输出指令
资本支出的命令
得到出发的命令
输入命令数据集
命令输入缓冲区
输入输出命令表
驱逐出境的命令
非命令语言输入
根据法院命令出售
输入输出命令约定
输出指令输出指令
串行输入输出命令
输入输出命令链接
输入输出命令双字
墙上贴出新的命令
程序输入输出命令
成组输入输出指令
指令输入输出装置
输出指令形成组件
输入输出控制指令
起动输入输出指令
输入输出特权指令
启动输入输出指令
标准输入输出指令
输入输出指令格式
责任支出之支付命令
自恃有权发出的命令
拉基什对仆从发出命令
诉讼终结时发出的命令