边界水
_
boundary water
примеры:
缅甸联邦社会主义共和国和印度共和国关于划定安达曼海、科科水道和孟加拉湾海洋边界的协定
Соглашение между Социалистической Республикой Бирманский Союз и Республикой Индия о делимитации морских границ в Андаманском море
芬兰-苏联利用边界水道联合委员会
Совместная советско-финская комиссия по использованию пограничных водотоков
根据测井资料落实了K油田各井的油水边界
Водонефтяные контакты по скважинам месторождения Кемерколь уверенно отбиваются по данным ГИС
水界, 水面线, 水边线(与岸接触的线)
урез воды
水界, 水面线, 水边线(与岸接触的线)水抹线, 水面线, 水边线水线
урез воды
你必须做好准备,净化梦境给加尼尔造成的腐化。前往林地的北部边界,从神圣的月亮井中取来井水,并获得古树的祝福。
Ты <должен/должна> приготовиться к тому, чтобы забрать Гханир из Сна. Набери воды из священного Лунного колодца, что у северного края Рощи, и получи благословение древнего.
半鱼人战士||出没地点: 他们来到岸边保护他们的水底统治权,或是到掠夺人类的聚落。免疫: 能抗拒火焰攻击。敏感性: 只要成功点燃,他们会变得对火敏感,对盲目攻击敏感。战术: 他们在爪子上涂上可以产生剧痛的油脂;通常会由牧师支援。炼金术: 半鱼人囊袋与鳞片、腱。 当半鱼人战士出现在岸边的时候,通常是已经侵犯到半鱼人的象徵 - 像是闯越了水底王国的边界或是触犯了半鱼人许多的宗教禁忌。战士的主要任务就是守卫水底王国,他们离开自己的领域为他们所受到的伤害讨回公道。两种工作他们都可以精准且不带感情地办妥。他们会为
Воин-водяной||Ареал обитания: выходят на берег, чтобы защищать свои подводные владения или разграблять поселения людей.Иммунитет: не подвержены воздействию огня.Уязвимость: если их все-таки удается поджечь, оказывается, что они все же чувствительны к огню и уязвимы для ослепления.Тактика: они покрывают свои когти маслами, которые причиняют сильную боль; часто пользуются поддержкой жрецов.Алхимия: пузырь, чешуя и сухожилия водяного. Появление воинов-водяных на суше - знак совершенного преступления против рыболюдей: нарушения их границ или одного из табу одной из их многочисленных религий. Первейшая обязанность воинов - охранять границы подводных королевств, они редко действуют как агрессоры, взыскуя отмщения за причиненные обиды. Но в обеих ролях они действуют точно и холодно. Они без колебаний жертвуют своими жизнями ради подводных божеств.
пословный:
边界 | 水 | ||
1) граница, рубеж; пограничная полоса; пограничный
2) край, предел; крайний
|
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|