边走边看
biānzǒu biānkàn
и идти, и смотреть одновременно (обр. в знач.: бегло осматривать)
примеры:
走吧!就到海岸边看看。
Пойдем. Это совсем рядом.
我带你去看看你的房间,这边走。
Я покажу тебе твою комнату. Сюда.
噢,大概是在,唔……大概在你的东北偏北方向。似乎是从你那一路上坡,所以往北边走上去看看吧。
Она, хмм… на севере, северо-востоке от тебя. Тебе нужно подняться в гору, так что иди на север и вверх.
边走边唱
идти и петь, петь на ходу
边走边想
walk along thinking to oneself; go on and think to oneself
边走边哭
weep as one walks along
边走边谈
talk while walking; be strolling along while chatting
“真是的……我本该料到的。”他又看了一遍文件,边看边皱起眉头。“人们会自愿搬走。可我不确定他们该不该这么做……”
«Ну конечно... Я должен был сам это заметить». Он снова просматривает документы и хмурится. «Люди переедут добровольно. Я не уверен, что это правильно...».
暑假去外边走走
travel somewhere during summer vacation
“我本该料到的。”他又看了一遍文件,边看边皱起眉头。“人们会自愿搬走。毕竟改变不可能毫无代价。”
«Я должен был сам это заметить». Он снова просматривает документы и хмурится. «Люди переедут добровольно. Да, полагаю, за перемены всегда приходится платить».
пословный:
边 | 走边 | 看 | |
1) край, сторона, бок; кайма; берег
2) послелог сбоку; у; около
3) при повторе служит для выражения одновременности действий 4) входит в состав некоторых существительных и наречий места
5) тк. в соч. граница; пограничный; окраина; окраинный
|
1) кит. театр красться по стенке (обочине дороги; приём изображения действий, напр. хождения ощупью, тёмной ночью)
2) см. 走遍 - исходить, обойти; изъездить, объехать
|
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|