达兹克·“普罗德摩尔”
_
Дэззик "Праудмур"
примеры:
击败吉安娜·普罗德摩尔(普通达萨罗之战)
Победы над леди Джайной Праудмур (обычный режим, битва за Дазаралор)
击败吉安娜·普罗德摩尔(史诗达萨罗之战)
Победы над леди Джайной Праудмур (эпохальный режим, битва за Дазаралор)
击败吉安娜·普罗德摩尔(随机达萨罗之战)
Победы над леди Джайной Праудмур (поиск рейда, битва за Дазаралор)
击败吉安娜·普罗德摩尔(英雄达萨罗之战)
Победы над леди Джайной Праудмур (героический режим, битва за Дазаралор)
德里克·普罗德摩尔的尸体落到了我们手里可真是天赐良机。
Заполучить тело Дерека Праудмура – неожиданная удача для нас.
莱克拉的斥候说吉安娜·普罗德摩尔正在指挥这次袭击。
Разведчики Ракиры говорят, что их ведет Джайна Праудмур.
黑暗女王想找你谈一谈那个你在海底找到的尸体——德里克·普罗德摩尔。
Темная Госпожа хочет поговорить с тобой о том мертвеце, которого ты <нашел/нашла> на дне океана. О Дереке Праудмуре.
我名叫泰莉亚,是一名普罗德摩尔的卫兵,赛勒斯·克雷斯弗阁下的侍从。
Я – Телия, стражница гвардии дома Праудмуров и оруженосец сэра Сайруса Крестфола.
最近我们派出了一名外交使节前往塞拉摩与吉安娜·普罗德摩尔女士会晤,但那位使节没能抵达目的地。
Некоторое время назад один из наших дипломатов был отправлен в Терамор для встречи с Джайной Праудмур. Он не вернулся.
我必须纠正这个局面,但是我需要你的帮助,德里克·普罗德摩尔被关在迅捷复仇号上,它就停泊在这里的港口进行补给。
Я должен исправить ситуацию, но для этого мне понадобится твоя помощь. Дерека Праудмура держат на "Скором возмездии". Корабль пришвартован в бухте для пополнения запасов.
维克雷斯家族的守护者一直坚守在西部边境上,但最近他们全都失去了联络。为了把库尔提拉斯统一在普罗德摩尔的旗帜下,我们必须确保他们的支持。
Стойкие защитники дома Уэйкрестов держат оборону на западной границе, но недавно мы потеряли с ними связь. Чтобы объединить Кул-Тирас под знаменем Праудмуров, нам нужно заручиться их поддержкой.
你必须向纳萨诺斯报告,说你在那片区域发现了一艘被盗的被遗忘者舰船。你和德里克·普罗德摩尔没有瓜葛,所以应该不会引起怀疑。
Доложи Натаносу, что <заметил/заметила> в этой области похищенное судно Отрекшихся. Ты с Дереком Праудмуром никак не <связан/связана>, так что сомнений ни у кого возникнуть не должно.
贝恩也证明了这一点,希尔瓦娜斯想要操纵德里克·普罗德摩尔的意志时,是他挺身而出。但这高尚的行为也让他冒了生命的危险……我们必须出手相助。
Бейн доказал это, выступив против Сильваны, когда она решила завладеть разумом Дерека Праудмура. За этот благородный поступок он поплатится жизнью... если мы не вмешаемся.
命运的安排让游走四方的雷克萨来到了新建成的奥格瑞玛城下。有了他的帮助之后,萨尔和部落成功建立了新的家园,并击退了海军上将戴林·普罗德摩尔的突袭部队。
По странной прихоти судьбы странствующий охотник-полуогр Рексар стал свидетелем зарождения Оргриммара. Он помог Траллу и Орде обрести новый дом и защитить его от войск Альянса под командованием адмирала Даэлина Праудмура.
库尔提拉斯的人类曾在普罗德摩尔将军的率领下大举进攻杜隆塔尔,彻底破坏了在共同抵抗阿克蒙德和他的恶魔大军时由酋长和吉安娜·普罗德摩尔定下的互不侵犯协议。
Люди из Кул-Тираса, ведомые адмиралом Праудмуром, вторглись в Дуротар, нарушив договор, который вождь заключил с Джайной Праудмур несколько лет назад, чтобы одолеть Архимонда.
吉安娜·普罗德摩尔曾经是大法师安东尼达斯身边的一名学徒,而后她带领着洛丹伦的幸存者们来到了卡利姆多并建立了塞拉摩。现在她作为联盟的外交大使,为理性与和平而战。
Ученица верховного мага Антонидаса Джайна Праудмур привела беженцев из Лордерона в Калимдор и основала там город Терамор. Ныне она служит во благо Альянса, отстаивая его интересы как на переговорах, так и на поле боя.
我们行动的最佳方案就是伪装成普罗德摩尔的士兵混进监狱,而雷克萨将是我们的囚犯。
做这种事情最好还是能让我有几个参考的样本。
我已经选择了几个有趣的人类。我想要测试一下他们的面部。
对他们使用维莎拉的碎片,然后他们就会……到我这里来。
做这种事情最好还是能让我有几个参考的样本。
我已经选择了几个有趣的人类。我想要测试一下他们的面部。
对他们使用维莎拉的碎片,然后他们就会……到我这里来。
Мы пришли к выводу, что легче всего проникнуть в тюрьму в облике стражей Праудмуров. Рексар будет нашим пленником.
Пока мы не освободили Эшвейн, придется действовать скрытно.
Работа у меня пойдет куда лучше, если мне дадут образцы.
Я уже выбрала интересные экземпляры среди людей. Хочу изучить их лица.
Воспользуйся осколком Весары – и они сами будут искать со мной встречи.
Пока мы не освободили Эшвейн, придется действовать скрытно.
Работа у меня пойдет куда лучше, если мне дадут образцы.
Я уже выбрала интересные экземпляры среди людей. Хочу изучить их лица.
Воспользуйся осколком Весары – и они сами будут искать со мной встречи.
пословный:
达 | 兹克 | ·“ | 普罗 |
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
1) уст. сокр. пролетариат; пролетарский
2) тибетск. пулу (шерстяная ткань)
|
罗德 | 摩尔 | ” | |
1) моль (единица измерения количества вещества)
2) Мур (фамилия)
|