达拉然工人
_
Даларанский рабочий
примеры:
说起来,你以前不是在达拉然工作吗?
Постой-ка! Разве ты раньше не в Даларане работала?
达拉然的某位金属工匠或许能告诉你它的情况。>
Возможно, в Даларане найдется специалист, который поведает вам об этом металле.>
年轻人,回达拉然去找
А теперь, малыш, возвращайся в Даларан
成功了!说话的工夫,魔法怪兽就淹没了达拉然的街道!
Ха! Дело сделано! Волшебные создания заполоняют улицы Даларана!
如有需要,拉瑞修士可以提供飞行工具带你前往达拉然。
Если надо, брат Ларри организует тебе полет до Даларана.
这是怎么了?有人入侵达拉然?
И кто тут у нас? Грабители? В Даларане?
致:达拉然下水道,郭雅夫人
КОМУ: МАДАМ ГОЙЕ; КЛОАКА ДАЛАРАНА
尽快到达拉然的猎人用品店找我。
Жду тебя в "Охотничьем прицеле" в Даларане. Приходи как можно скорее.
达拉然不是任人偷盗的玩物。人命关天。
Даларан — не игрушка, чтобы его красть! Столько жизней стоит на кону!
也许我上次不该帮助达拉然的那伙人……
Может, не стоило помогать этим ребятам в Даларане...
霍格闯进达拉然了!那个被通缉的豺狼人!
Дробитель пробрался в Даларан! За его голову назначена награда!
如果我没记错的话,塞德瑞克就在达拉然的旧址——达拉然巨坑旁帮忙监督重建工作。
Если я ничего не путаю, Седрик помогает контролировать восстановление Даларана возле кратера, где город пребывал раньше.
<name>,达拉然的钳工蒂迪正在找你。你最好去看看她近期的成果。据说挺高端的。
<имя>, о тебе справлялась Диди Гаечный Ключ из Даларана. Возможно, ее новый проект тебя заинтересует. Говорят, в этот раз она придумала нечто сногсшибательное.
自从那伙人毁了我在达拉然的酒馆,我就开始了自由职业。
С тех пор как мою таверну в Даларане разгромили, я сам по себе.
到达拉然的紫罗兰城堡来见我。我们需要六人议会的其他成员。
Встретимся в Даларане в Аметистовой цитадели. Нужно собрать Совет.
蓝龙卡雷现在是达拉然的六人议会的成员,他最有可能帮助我们。
Думаю, лучше всего обратиться к дракону Кейлеку. Он один из членов Совета Шестерых.
我们代表六人议会、达拉然和艾泽拉斯,再次感谢你,<name>。
<имя>, позволь нам еще раз поблагодарить тебя от лица Совета Шестерых, Даларана и всего Азерота.
玫瑰旁边放着一把精工雕刻的铲柄。铲刃已经脱落,显然这铲柄有点华而不实。达拉然的草药学训练师可能有兴趣看看这个。
Рядом с розой лежит ручка лопаты, покрытая безупречной резьбой. Похоже, красивая лопата была очень непрочной – лезвие у нее отломилось.
Возможно, ваш травник-наставник захочет это увидеть.
Возможно, ваш травник-наставник захочет это увидеть.
这只装着毒药的小瓶子看上去很危险。也许达拉然城中的某人会对它感兴趣。
Этот яд, похоже, смертельно опасен. Может быть, кто-нибудь в Даларане заинтересуется им.
<这种消息应该汇报上去。或许在达拉然的灰牙之地会有人知道该怎么处理。>
<Эти разведданные следует донести до сведения командования. Возможно, кто-нибудь в Анклаве Седогрива в Даларане знает, как с ними лучше поступить.>
<这种消息应该汇报上去。或许在达拉然的风行者圣殿会有人知道该怎么处理。>
<Эти разведданные следует донести до сведения командования. Возможно, кто-нибудь в Прибежище Ветрокрылой в Даларане знает, как с ними лучше поступить.>
蓝龙卡雷是我们最大的希望。他现在是达拉然的六人议会的成员。去那里找他,寻求你要的答案。
Думаю, лучше всего обратиться к дракону Кейлеку, одному из Совета Шестерых. Найди его в Даларане. и быть может, ты получишь ответы на свои вопросы.
пословный:
达 | 拉然 | 工人 | |
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
1) рабочий
2) рабочий, рабочего класса
3) * ремесленник; работник; мастер, умелец
|